Parallel Verses

Julia Smith Translation

Then said the Jews, Will he not kill himself? for he says, Where I retire, ye cannot come.

New American Standard Bible

So the Jews were saying, “Surely He will not kill Himself, will He, since He says, Where I am going, you cannot come’?”

King James Version

Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.

Holman Bible

So the Jews said again, “He won’t kill Himself, will He, since He says, ‘Where I’m going, you cannot come’?”

International Standard Version

So the Jewish leaders were asking, "He isn't going to kill himself, is he? Is that why he said, "You cannot come where I'm going'?"

A Conservative Version

The Jews therefore said, Will he kill himself, because he says, Where I go, ye cannot come?

American Standard Version

The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?

Amplified

So the Jews were asking [among themselves], “Will He kill Himself? Is that why He says, ‘Where I am going, you cannot come’?”

An Understandable Version

So, the Jews asked [one another], "Will he kill himself, because he said, 'You cannot go where I am going'?"

Anderson New Testament

Then said the Jews: Will he kill himself, because he says, Whither I go, you can not come?

Bible in Basic English

So the Jews said, Will he take his life? Is that why he says, Where I go it is not possible for you to come?

Common New Testament

Then the Jews said, "Will he kill himself, since he says, 'Where I go you cannot come'?"

Daniel Mace New Testament

then said the Jews, what, will he kill himself? that he says, "whither I go, you cannot come."

Darby Translation

The Jews therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I go ye cannot come?

Godbey New Testament

Then the Jews were saying, Whether will He kill Himself, because He says, Whither I go away, you are not able to come?

Goodspeed New Testament

So the Jews said, "Is he going to kill himself, and is that why he says, 'You cannot come where I am going'?"

John Wesley New Testament

Whither I go, ye cannot come. The Jews said therefore, Will he kill himself? Because he saith, Whither I go, ye cannot come.

King James 2000

Then said the Jews, Will he kill himself? because he said, Where I go, you cannot come.

Lexham Expanded Bible

Then the Jews began to say, "Perhaps he will kill himself, because he is saying, 'Where I am going you cannot come.'"

Modern King James verseion

Then the Jews said, Will he kill himself? Because he says, Where I go you cannot come.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said the Jews, "Will he kill himself? Because he saith, 'Whither I go, thither can ye not come?'"

Moffatt New Testament

So the Jews said, "Will he kill himself? Is that why he says, 'Where I go, you cannot come'?"

Montgomery New Testament

Then the Jews said: "He will not kill himself, will he? Is that why he says, 'Where I am going you cannot come'?"

NET Bible

So the Jewish leaders began to say, "Perhaps he is going to kill himself, because he says, 'Where I am going you cannot come.'"

New Heart English Bible

The Jewish leaders therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you cannot come?'"

Noyes New Testament

The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?

Sawyer New Testament

Then the Jews said, Will he kill himself, that he says, Where I go you cannot come?

The Emphasized Bible

The Jews, therefore, were saying - Can it be that he will kill himself, that he saith, Whither, I, go, ye, cannot come?

Thomas Haweis New Testament

The Jews said therefore, Will he kill himself? because he said, Whither I go, ye cannot come.

Twentieth Century New Testament

"Is he going to kill himself," the Jews exclaimed, "that he says-- 'You cannot go where I am going'?"

Webster

Then said the Jews, will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.

Weymouth New Testament

The Jews began to ask one another, "Is he going to kill himself, do you think, that he says, 'Where I am going, it is impossible for you to come'?"

Williams New Testament

Then the Jews began to say, "He is not going to kill Himself, is He? Is that why He said, 'Where I am going you can never come'?"

World English Bible

The Jews therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'"

Worrell New Testament

The Jews, therefore, said, "Will He kill Himself?" because He said, "Whither I go, ye cannot come."

Worsley New Testament

The Jews therefore said, What! will He kill himself; that He says, where I am going, ye cannot come?

Youngs Literal Translation

The Jews, therefore, said, 'Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

Will
μήτι 
meti 
not, not tr
Usage: 2

he kill
ἀποκτείνω 
Apokteino 
Usage: 40

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he saith
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὅπου 
Hopou 
Usage: 42

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

go
ὑπάγω 
Hupago 
go, go way, go away, get thee, depart, get thee hence
Usage: 26

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

Context Readings

Jesus Predicts His Death

21 Then said Jesus again to them, I retire, and ye shall seek me, and shall die in your sins: where I retire, ye cannot come. 22 Then said the Jews, Will he not kill himself? for he says, Where I retire, ye cannot come. 23 And he said to them, Ye are from below I am from above: ye are of this world; I am not of this world.


Cross References

John 8:48

Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?

John 8:52

Then said the Jews to him, Now we have known that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If any keep my word, he shall never taste of death.

Psalm 22:6

And I a worm and not a man; a reproach of man, and the people despised me.

Psalm 31:18

The lips of falsehood shall be mute; speaking boldly in pride and contempt.

Psalm 123:4

Much was our soul filled with it, a derision of those living at ease the contempt of the proud.

John 7:20

The crowd answered and said, Thou hast a demon: who seeks to kill thee?

John 7:35

Then said the Jews among themselves, Where is he about to go, that we shall not find him? is he not about to go to the dispersion of the Greeks, and teach the Greeks?

John 10:20

And many of them said, He has a demon, and is frenzied; why hear ye him?

Hebrews 12:3

For reckon over him having endured such contradiction of the sinful against himself, lest being harassed, ye labor in your souls.

Hebrews 13:13

Therefore we should come to him without the camp, bearing his reproach.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain