Parallel Verses

Worrell New Testament

and asked them, "Is this your son, who ye say, was born blind? How, then, does he now see?"

New American Standard Bible

and questioned them, saying, “Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?”

King James Version

And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?

Holman Bible

They asked them, “Is this your son, the one you say was born blind? How then does he now see?”

International Standard Version

and asked them, "Is this your son, the one you say was born blind? How does he now see?"

A Conservative Version

And they asked them, saying, Is this your son, whom ye say that he was born blind? How then does he now see?

American Standard Version

and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?

Amplified

They asked them, “Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?”

An Understandable Version

and asked them, "Is this your son, whom you say was born blind? How [is it] then, that he can now see?"

Anderson New Testament

and asked them, saying: Is this your son, who, you say, was born blind? How, then, does he now see?

Bible in Basic English

And put the question to them, saying, Is this your son, of whom you say that he was blind at birth? how is it then that he is now able to see?

Common New Testament

And they asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"

Daniel Mace New Testament

and ask'd them, is this your son, who you say was born blind? how came it then that he now sees?

Darby Translation

And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see?

Godbey New Testament

and asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see?

Goodspeed New Testament

and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How is it that he can see now?"

John Wesley New Testament

And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind?

Julia Smith Translation

And they asked them, saying, Is this your son, whom ye say that be was born blind how then does be now see

King James 2000

And they asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see?

Lexham Expanded Bible

And they asked them, saying, "Is this man your son, whom you say was born blind? Then how does he now see?"

Modern King James verseion

And they asked them, saying, Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they asked them saying, "Is this your son, whom ye say was born blind? How doth he now see then?"

Moffatt New Testament

and asked them, "Is this your son, the son you declare was born blind? How is it that he can see now?"

Montgomery New Testament

and questioned them. "Is this your son," they said, "who you say was born blind? How then does he now see?"

NET Bible

They asked the parents, "Is this your son, whom you say was born blind? Then how does he now see?"

New Heart English Bible

and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"

Noyes New Testament

And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?

Sawyer New Testament

And they asked them, saying, Is this your son, of whom you say that he was born blind? How then does he now see?

The Emphasized Bible

and questioned them, saying - Is, this, your son, of whom, ye, say, that blind, he was, born? How, then, seeth he, even now?

Thomas Haweis New Testament

And they questioned them, saying, Is this your son, of whom ye say, that he was born blind? how then doth he now see?

Twentieth Century New Testament

"Is this your son," they asked, "who you say was born blind? If so, how is it that he can see now?"

Webster

And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?

Weymouth New Testament

"Is this your son, who you say was born blind? How is it then that he can now see?"

Williams New Testament

and asked them, "Is this your son, and do you affirm that he was born blind? If so, how is it then that he now can see?"

World English Bible

and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"

Worsley New Testament

And they asked them, saying, Is this your son, who ye say, was born blind? how then doth he now see?

Youngs Literal Translation

and they asked them, saying, 'Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐρωτάω 
Erotao 
Usage: 42


Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

who
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

γεννάω 
Gennao 
Usage: 84

τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

how
πῶς 
Pos 
Usage: 65

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

doth he
βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

now
ἄρτι 
Arti 
Usage: 21

References

Smith

Context Readings

The Reaction Of The Pharisees To The Healing

18 The Jews, therefore, did not believe concerning him, that he was blind, and received sight, until they called the parents of him who received sight, 19 and asked them, "Is this your son, who ye say, was born blind? How, then, does he now see?" 20 His parents, therefore, answered and said, "We know that this is our son, and that he was born blind;

Cross References

John 9:8-9

The neighbors, therefore, and those formerly beholding him, that he was a beggar, said, "Is not this he that sits and begs?"

Acts 3:10

and they were recognizing him, that this was he who was wont to sit for alms, at the Beautiful gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at that which had happened to him.

Acts 4:14

and, seeing the man who had been healed, standing with them, they had nothing to say against it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain