Parallel Verses

Goodspeed New Testament

But we do not know how it is that he can see now, or who has made him able to see. You must ask him. He is grown up. Let him tell you about himself."

New American Standard Bible

but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself.”

King James Version

But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.

Holman Bible

“But we don’t know how he now sees, and we don’t know who opened his eyes. Ask him; he’s of age. He will speak for himself.”

International Standard Version

But we don't know how it is that he now sees, and we don't know who opened his eyes. Ask him. He is of age and can speak for himself."

A Conservative Version

but how he now sees, we know not. Or who opened his eyes, we know not. He has maturity, ask him. He will speak for himself.

American Standard Version

but how he now seeth, we know not; or who opened his eyes, we know not: ask him; he is of age; he shall speak for himself.

Amplified

but as to how he now sees, we do not know; or who has opened his eyes, we do not know. Ask him [and stop asking us]; he is of age, he will speak for himself and give his own account of it.”

An Understandable Version

But as to how it is that he can now see, we do not know; and we do not know who restored his sight [either]. Ask him, for he is old enough and can answer for himself."

Anderson New Testament

but how he now sees we know not; or who opened his eyes we know not. He is of age; ask him; he will speak for himself.

Bible in Basic English

But how it is he is now able to see, or who made his eyes open, we are not able to say: put the question to him; he is old enough to give an answer for himself.

Common New Testament

but how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him. He is of age; he will speak for himself."

Daniel Mace New Testament

but by what means it was that he now sees, that we know not; or who made him see, we know not: he is of age, ask him, he will answer for himself.

Darby Translation

but how he now sees we do not know, or who has opened his eyes we do not know. He is of age: ask him; he will speak concerning himself.

Godbey New Testament

but how he now sees, we know not; nor who opened his eyes, we know not: ask him; he has majority; he will speak for himself.

John Wesley New Testament

But how he now seeth, we know not, or who hath opened his eyes, we know not.

Julia Smith Translation

But how he now sees, we know not; or who opened his eyes, we know not: he has age; ask him: he shall speak for himself.

King James 2000

But by what means he now sees, we know not; or who has opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.

Lexham Expanded Bible

But how he now sees we do not know, or who opened his eyes we do not know. Ask him! {He is a mature adult}; he will speak for himself!"

Modern King James verseion

But by what means he now sees, we do not know. Or who has opened his eyes, we do not know. He is of age, ask him. He will speak for himself.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But by what means he now seeth, that can we not tell: or who hath opened his eyes, can we not tell. He is old enough, ask him, let him answer for himself, of things that pertain to himself."

Moffatt New Testament

But how he can see to-day, we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask himself; he is of age, he can speak for himself."

Montgomery New Testament

"but how he now sees we do not know, nor do we know who has opened his eyes. Ask him, himself. He is of age. He will speak for himself."

NET Bible

But we do not know how he is now able to see, nor do we know who caused him to see. Ask him, he is a mature adult. He will speak for himself."

New Heart English Bible

but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. He is of age. Ask him. He will speak for himself."

Noyes New Testament

but by what means he now seeth, we know not; or who opened his eyes, we know not; ask him, he is of age; he will speak for himself.

Sawyer New Testament

but how he now sees we know not, or who has opened his eyes we know not; ask him, he is of age, he will speak for himself.

The Emphasized Bible

But, how he now seeth, we know not, or, who opened his eyes, we, know not, - Question, him, he is, of age, he, concerning himself, shall speak.

Thomas Haweis New Testament

but how he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he himself will tell you about it.

Twentieth Century New Testament

But how it is that he can see now we do not know; nor do we know who it was that gave him his sight. Ask him--he is old enough- -he will tell you about himself."

Webster

But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he will speak for himself.

Weymouth New Testament

but how it is that he can now see or who has opened his eyes we do not know. Ask him himself; he is of full age; he himself will give his own account of it."

Williams New Testament

But we do not know how it is that he now can see, or who it was that made his eyes to see. Ask him; he is of age; he can speak for himself."

World English Bible

but how he now sees, we don't know; or who opened his eyes, we don't know. He is of age. Ask him. He will speak for himself."

Worrell New Testament

but how he now sees, we do not know. Ask him; he is of age; he will speak for himself."

Worsley New Testament

but how it is that he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age, ask him; he can speak for himself.

Youngs Literal Translation

and how he now seeth, we have not known; or who opened his eyes, we have not known; himself is of age, ask him; he himself shall speak concerning himself.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

by what means
πῶς 
Pos 
Usage: 65

he
βλέπω 
Blepo 



Usage: 85
Usage: 0
Usage: 0

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

we know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

who
τίς 
Tis 
Usage: 344

ἀνοίγω 
Anoigo 
Usage: 62

his

Usage: 0

ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
Usage: 57

we
ἡμεῖς 
hemeis 
we, us, we ourselves
Usage: 120

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

is of
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

age
ἡλικία 
helikia 
Usage: 6

ask
ἐρωτάω 
Erotao 
Usage: 42

him

Usage: 0

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

for
περί 
Peri 
Usage: 254

References

Easton

Age

Smith

Verse Info

Context Readings

The Reaction Of The Pharisees To The Healing

20 His parents answered, "We know that this is our son, and that he was born blind. 21 But we do not know how it is that he can see now, or who has made him able to see. You must ask him. He is grown up. Let him tell you about himself." 22 His parents said this because they were afraid of the Jews, for the Jews had already made an agreement that if anyone acknowledged Jesus as the Christ, he should be excluded from the synagogues.


King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain