Parallel Verses

King James 2000

Jesus said unto them, If you were blind, you should have no sin: but now you say, We see; therefore your sin remains.

New American Standard Bible

Jesus said to them, If you were blind, you would have no sin; but since you say, ‘We see,’ your sin remains.

King James Version

Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.

Holman Bible

“If you were blind,” Jesus told them, “you wouldn’t have sin. But now that you say, ‘We see’—your sin remains.

International Standard Version

Jesus told them, "If you were blind, you would not have any sin. But now that you insist, "We see,' your sin still exists."

A Conservative Version

Jesus said to them, If ye were blind, ye would have no sin, but now ye say, We see, therefore your sin remains.

American Standard Version

Jesus said unto them, If ye were blind, ye would have no sin: but now ye say, We see: your sin remaineth.

Amplified

Jesus said to them, “If you were blind [to spiritual things], you would have no sin [and would not be blamed for your unbelief]; but since you claim to have [spiritual] sight, [you have no excuse so] your sin and guilt remain.

An Understandable Version

Jesus said to them, "If you were [really] blind [i.e., unable to see spiritually], you would not be guilty of sin. But since you claim, 'We can see [fine],' you remain guilty of sin."

Anderson New Testament

Jesus said to them: If you were blind, you would not have sin; but now you say, We see; therefore your sin remains.

Bible in Basic English

Jesus said to them, If you were blind you would have no sin: but now that you say, We see; your sin is there still.

Common New Testament

Jesus said to them, "If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, 'We see,' your sin remains.

Daniel Mace New Testament

Jesus said to them, if you were blind, you would be excusable; but since you own that you see, you stand convicted.

Darby Translation

Jesus said to them, If ye were blind ye would not have sin; but now ye say, We see, your sin remains.

Godbey New Testament

Jesus said to them, If you were blind you would not have sin: but now you say that, We see: your sin remaineth.

Goodspeed New Testament

Jesus said to them, "If you were blind, you would be guilty of no sin, but as it is, you say 'We can see'; so your sin continues.

John Wesley New Testament

Jesus said to them, If ye had been blind, ye would have had no sin. But now ye say, We see: therefore your sin remaineth.

Julia Smith Translation

We are not also blind? Jesus said to them If ye were blind, ye had not sinned: and now ye say, That we see; therefore your sin remains.

Lexham Expanded Bible

Jesus said to them, "If you were blind, you would not have sin. But now you say, 'We see,' your sin remains.

Modern King James verseion

Jesus said to them, If you were blind, you would have no sin. But now you say, We see. Therefore your sin remains.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Jesus said unto them, "If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, 'We see.' Therefore your sin remaineth."

Moffatt New Testament

Jesus replied, "If you were blind, you would not be guilty; but, as it is, you claim to have sight ??and so your sin remains."

Montgomery New Testament

"If you were blind," Jesus answered them, "you would have no sin. But now you are declaring, 'We see'; so your sin remains.

NET Bible

Jesus replied, "If you were blind, you would not be guilty of sin, but now because you claim that you can see, your guilt remains."

New Heart English Bible

Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see,' your sin remains.

Noyes New Testament

Jesus said to them, If ye were blind, ye would not have sin; but now ye say, We see. Your sin remaineth.

Sawyer New Testament

Jesus said to them, If you were blind you would not have had sin; but now you say, We see, your sin remains.

The Emphasized Bible

Jesus said unto them - If, blind, ye had been, ye had not had sin; but, now, ye say, We see, your sin, abideth.

Thomas Haweis New Testament

Jesus said to them, If ye were blind, ye should not have had sin: but now ye say, We see; therefore your sin is permanent.

Twentieth Century New Testament

"If you had been blind," replied Jesus, "you would have had no sin to answer for; but, as it is, you say 'We can see,' and so your sin remains.

Webster

Jesus said to them, If ye were blind, ye would have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.

Weymouth New Testament

"If you were blind," answered Jesus, "you would have no sin; but as a matter of fact you boast that you see. So your sin remains!"

Williams New Testament

Jesus answered them, "If you were blind, you would not be guilty, but now you keep on claiming, 'We can see'; so your sin remains."

World English Bible

Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but now you say, 'We see.' Therefore your sin remains.

Worrell New Testament

Jesus said to them, "If ye were blind, ye would have no sin; but now ye say, 'We see,' your sin abides."

Worsley New Testament

Jesus replied, If ye were blind, ye would not have sin: but now ye say, We see; your sin therefore remaineth.

Youngs Literal Translation

Jesus said to them, 'If ye were blind, ye were not having had sin, but now ye say -- We see, therefore doth your sin remain.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

ye were
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

sin
ἁμαρτία 
Hamartia 
ἁμαρτία 
Hamartia 
Usage: 143
Usage: 143

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

ye say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

We see
βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Jesus As The Son Of Man

40 And some of the Pharisees who were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also? 41 Jesus said unto them, If you were blind, you should have no sin: but now you say, We see; therefore your sin remains.

Cross References

Proverbs 26:12

See a man wise in his own eyes? there is more hope of a fool than of him.

Isaiah 5:21

Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!

Jeremiah 2:35

Yet you say, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with you, because you say, I have not sinned.

Luke 12:47

And that servant, who knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.

Luke 18:14

I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for everyone that exalts himself shall be abased; and he that humbles himself shall be exalted.

John 15:22-24

If I had not come and spoken unto them, they would not have sin: but now they have no cover for their sin.

Hebrews 10:26

For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more sacrifice for sins,

1 John 1:8-10

If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain