Parallel Verses

King James 2000

Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.

New American Standard Bible

Therefore we said, ‘It shall also come about if they say this to us or to our generations in time to come, then we shall say, “See the copy of the altar of the Lord which our fathers made, not for burnt offering or for sacrifice; rather it is a witness between us and you.”’

King James Version

Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.

Holman Bible

We thought that if they said this to us or to our generations in the future, we would reply: Look at the replica of the Lord’s altar that our fathers made, not for burnt offering or sacrifice, but as a witness between us and you.

International Standard Version

"That's also why we said, "It may be if they say these things to us and to our descendants in the future, so we will respond, "Look at this replica of the altar of the LORD that our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifice, but rather as a reminder between us and you.

A Conservative Version

Therefore we said, It shall be, when they so say to us or to our generations in time to come, that we shall say, Behold the pattern of the altar of LORD, which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice, but it is

American Standard Version

Therefore said we, It shall be, when they so say to us or to our generations in time to come, that we shall say, Behold the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you.

Amplified

So we said, ‘If your descendants should say this to us or to our descendants in time to come, then we can reply, “See the copy of the altar of the Lord which our fathers made, not for burnt offering or for sacrifice, but rather it is a witness between us and you.”’

Bible in Basic English

For we said to ourselves, If they say this to us or to future generations, then we will say, See this copy of the Lord's altar which our fathers made, not for burned offerings or offerings of beasts, but for a witness between us and you.

Darby Translation

And we said, If it shall be that in future they so say to us and to our generations, we will say, Behold the pattern of the altar of Jehovah which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice, but as a witness between us and you.

Julia Smith Translation

And we shall say, and it was that they shall say to us and to our generations to-morrow, and we said, See the model of the altar of Jehovah which our fathers made, not for burnt-offering and not for sacrifice; but this a witness between us and between you.

Lexham Expanded Bible

And we thought, if they say to us and to our children in the future, we can say, 'Look at this replica of the altar of Yahweh, which our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifices; rather, it [is] a witness between us and you.'

Modern King James verseion

And we said that when they should say so to us or to our generations in time to come, that we may say, Behold the pattern of the altar of Jehovah which our fathers made, not for burnt offerings nor for sacrifices, but it is a witness between us and you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And we thought if they should so say to us, or to our generations in time to come, that we would say again, 'Behold the fashion of the altar which our fathers made, neither for burnt offerings nor sacrifices, but that it should be a witness between us and you.'

NET Bible

We said, 'If in the future they say such a thing to us or to our descendants, we will reply, "See the model of the Lord's altar that our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a reminder to us and you."'

New Heart English Bible

Therefore we said, 'It shall be, when they tell us or our generations this in time to come, that we shall say, "Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you."'

The Emphasized Bible

Therefore said we, And it shall be, when they so say to us, or to our generations, in time to come, - that we will say - Behold ye the pattern of the altar of Yahweh, which our fathers made, not for ascending-offerings nor for sacrifice, but that, a witness, it might be between us and you.

Webster

Therefore said we, that it shall be, when they shall so say to us or to our generations in time to come, that we may say, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt-offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.

World English Bible

"Therefore we said, 'It shall be, when they tell us or our generations this in time to come, that we shall say, "Behold the pattern of the altar of Yahweh, which our fathers made, not for burnt offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you."'

Youngs Literal Translation

And we say, And it hath been, when they say so unto us, and unto our generations hereafter, that we have said, See the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made -- not for burnt-offering nor for sacrifice -- but a witness it is between us and you.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
we, that it shall be, when they should so say

Usage: 0

to us or to our generations
דּר דּור 
Dowr 
Usage: 167

in time to come
מחר 
Machar 
to morrow, time to come
Usage: 52

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the pattern
תּבנית 
Tabniyth 
Usage: 20

of the altar
מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

of the Lord

Usage: 0

עולה עלה 
`olah 
Usage: 288

זבח 
Zebach 
Usage: 162

but it is a witness
עד 
`ed 
Usage: 69

References

American

Fausets

Hastings

Context Readings

Civil War Is Averted

27 But that it may be a witness between us and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, you have no part in the LORD. 28 Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you. 29 God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for grain offerings, or for sacrifices, besides the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.



Cross References

Exodus 25:40

And see that you make them after their pattern, which was shown you on the mount.

2 Kings 16:10

And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Uriah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.

Ezekiel 43:10-11

You son of man, show the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern.

Hebrews 8:5

Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, says he, that you make all things according to the pattern showed to you in the mount.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain