Parallel Verses
The Emphasized Bible
There went up thither of the people therefore, about three thousand men, - but they fled before the men of Ai.
New American Standard Bible
So about three thousand men from the people went up there, but
King James Version
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
Holman Bible
So about 3,000 men
International Standard Version
So about three thousand went up there, but they ran away from the men of Ai.
A Conservative Version
So there went up there of the people about three thousand men. And they fled before the men of Ai.
American Standard Version
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
Amplified
So about three thousand men from the sons of Israel went up there, but they fled [in retreat] from the men of Ai.
Bible in Basic English
So about three thousand of the people went up, and were sent in flight by the men of Ai.
Darby Translation
And there went up thither of the people about three thousand men, but they fled before the men of Ai.
Julia Smith Translation
And they will go up there from the people about three thousand men: and they will flee from the face of the men of Ai.
King James 2000
So there went up there of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
Lexham Expanded Bible
So about three thousand from the people went up there, and they fled before the men of Ai.
Modern King James verseion
And about three thousand men of the people went up there. And they fled before the men of Ai.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And so there went up thither about a three thousand men, which fled before the men of Ai.
NET Bible
So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai.
New Heart English Bible
So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai.
Webster
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
World English Bible
So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai.
Youngs Literal Translation
And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai,
Themes
Armies » Employed in » Assaulting cities
Defeats » Isreal defeated in battle a type of the apostate church
Israel » A type of the apostate church when disobedient » Defeated in battle
Interlinear
`alah
Shalowsh
Nuwc
Word Count of 20 Translations in Joshua 7:4
Verse Info
Context Readings
The Sin Of Achan
3 And they returned unto Joshua and said unto him - Let not all the people go up, about two thousand men or three thousand men, can go up and smite Ai, - do not weary the whole people to go thither, for, but few, they are. 4 There went up thither of the people therefore, about three thousand men, - but they fled before the men of Ai. 5 And the men of Ai smote of them about thirty-six men, and pursued them before the gate as far as the Shebarim, and smote them on the slope, - so that the heart of the people melted and became as water.
Cross References
Leviticus 26:17
And I will set my face against you, And ye shall be smitten before your foes,-And be trodden down by them who hate you, And shall flee when no one is pursuing you.
Deuteronomy 28:25
Yahweh will give thee up to be routed before thine enemies, one way, shalt thou go out against them, and, seven ways, shalt thou flee before them, - and thou shalt become a terror unto all the kingdoms of the earth.
Deuteronomy 32:30
Oh! how would one, have chased, a thousand! And, two, put, ten thousand to flight, - Were it not that their Rock had sold them, And, Yahweh, had abandoned them;
Isaiah 30:17
One thousand, before the war-cry of one - before the war-cry of five, shall ye flee, - Until ye have been left, As a pole on the top of a mountain, And as an ensign upon a hill.
Isaiah 59:2
But, your iniquities, have become separators betwixt you and your God, And your sins, have caused a biding of face from you that he should-not hear.