Parallel Verses

A Conservative Version

And it came to pass, when Israel had made an end of killing all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword until they were consumed, that all

New American Standard Bible

Now when Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them were fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword.

King James Version

And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.

Holman Bible

When Israel had finished killing everyone living in Ai who had pursued them into the open country, and when every last one of them had fallen by the sword, all Israel returned to Ai and struck it down with the sword.

International Standard Version

When Israel had completed executing all of the residents of Ai in the open wilderness where they had chased them, and after all of them to the very last of them had been killed by swords, the entire fighting force of Israel returned to Ai and attacked it with swords.

American Standard Version

And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.

Amplified

When Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and they had all fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword.

Bible in Basic English

Then, after the destruction of all the people of Ai in the field and in the waste land where they went after them, and when all the people had been put to death without mercy, all Israel went back to Ai, and put to death all who were in it without mercy.

Darby Translation

And it came to pass when Israel had ended slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they had chased them, and they had all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.

Julia Smith Translation

And it will be when Israel finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the desert, where they pursued them in it, and all of them will fall before the mouth of the sword till they were finished, and all Israel will turn back to Ai and will smite it by the mouth of the sword.

King James 2000

And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness where they had chased them, and when they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and struck it with the edge of the sword.

Lexham Expanded Bible

When Israel finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open field, in the wilderness where they pursued them, and when all of them had fallen by {the edge of the sword} until they all had perished, all Israel returned [to] Ai and attacked it with {the edge of the sword}.

Modern King James verseion

And it happened, when Israel had made an end of killing all those who lived in Ai, in the field and in the wilderness where they chased them, and when they had all fallen on the edge of the sword until they were gone, all the Israelites returned to Ai and struck it with the edge of the sword.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when Israel had made an end of slaying all the inhabiters of Ai in the fields and in the wilderness by which they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were wasted, then all Israel returned unto Ai and smote it with the edge of the sword.

NET Bible

When Israel had finished killing all the men of Ai who had chased them toward the desert (they all fell by the sword), all Israel returned to Ai and put the sword to it.

New Heart English Bible

It happened, when Israel had made an end of killing all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them, and they had all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and struck it with the edge of the sword.

The Emphasized Bible

And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness whither they had pursued them, and all of them had fallen by the edge of the sword until they were consumed, then all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.

Webster

And it came to pass when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they chased them, and when they had all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.

World English Bible

It happened, when Israel had made an end of killing all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them, and they had all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and struck it with the edge of the sword.

Youngs Literal Translation

And it cometh to pass, at Israel's finishing to slay all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them (and they fall all of them by the mouth of the sword till their consumption), that all Israel turn back to Ai, and smite it by the mouth of the sword;

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it came to pass, when Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

of slaying
הרג 
Harag 
Usage: 166

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

of Ai
עיּת עיּא עי 
`Ay 
Usage: 40

in the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

in the wilderness
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

on the edge
פּה 
Peh 
Usage: 497

of the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

עיּת עיּא עי 
`Ay 
Usage: 40

and smote
נכה 
Nakah 
Usage: 501

it with the edge
פּה 
Peh 
Usage: 497

References

American

Ai

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Ai

Context Readings

A Review Of The Fighting

23 And they took the king of Ai alive, and brought him to Joshua. 24 And it came to pass, when Israel had made an end of killing all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword until they were consumed, that all 25 And all who fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.



Cross References

Numbers 21:24

And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon to the Jabbok, even to the sons of Ammon, for the border of the sons of Ammon was strong.

Joshua 10:30-41

And LORD delivered it also, and the king of it, into the hand of Israel. And he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were in it. He left none remaining in it, and he did to the king of it as he had done to th

Joshua 11:10-14

And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king of it with the sword, for Hazor was formerly the head of all those kingdoms.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain