Parallel Verses

Worsley New Testament

wandering stars, for whom blackness of darkness is reserved for ever.

New American Standard Bible

wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever.

King James Version

Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.

Holman Bible

wild waves of the sea, foaming up their shameful deeds; wandering stars for whom the blackness of darkness is reserved forever!

International Standard Version

They are wild waves of the sea, churning up the foam of their own shame. They are wandering stars for whom the deepest darkness has been reserved forever.

A Conservative Version

wild waves of the sea foaming out their own shame, wandering stars for whom the gloom of darkness has been reserved into an age.

American Standard Version

Wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness hath been reserved forever.

Amplified

wild waves of the sea, flinging up their own shame like foam; wandering stars, for whom the gloom of deep darkness has been reserved forever.

An Understandable Version

[They are like] raging ocean waves, whose shameful actions bubble up like foam. [They are like] shooting stars [whose light quickly goes out], for whom total darkness has been reserved forever.

Anderson New Testament

raging waves of the sea, foaming up their own shame: wandering stars, for whom the blackness of darkness is reserved forever.

Bible in Basic English

Violent waves of the sea, streaming with their shame, wandering stars for whom the darkest night is kept in store for ever.

Common New Testament

wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the blackest darkness has been reserved forever.

Daniel Mace New Testament

raging waves of the sea, foaming out their own shame: wandering lights, to whom is reserv'd the thickest darkness for ever.

Darby Translation

raging waves of the sea, foaming out their own shames; wandering stars, to whom has been reserved the gloom of darkness for eternity.

Emphatic Diaglott Bible

raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness for ever is reserved.

Godbey New Testament

wild waves of the sea, foaming out their own disgraces; wandering stars, for which the blackness of darkness has been reserved forever.

Goodspeed New Testament

wild sea waves foaming up their own shame; wandering stars doomed forever to utter darkness.

John Wesley New Testament

Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom is reserved the blackness of darkness for ever.

Julia Smith Translation

Fierce waves of the sea, foaming out their own shames; wandering stars, to whom the obseurity of darkness has been kept forever.

King James 2000

Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness forever.

Lexham Expanded Bible

wild waves of the sea foaming up their own shameful deeds, wandering stars, for whom the deep gloom of darkness has been reserved for eternity.

Modern King James verseion

wild waves of the sea foaming up their shames; wandering stars for whom blackness of darkness has been kept forever.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They are raging waves of the sea, foaming out their own shame. They are wandering stars, to whom is reserved the mist of darkness forever.

Moffatt New Testament

wild waves foaming out their own shame, wandering stars for whom the nether gloom of darkness has been reserved eternally.

Montgomery New Testament

wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom is reserved the blackness of darkness forever.

NET Bible

wild sea waves, spewing out the foam of their shame; wayward stars for whom the utter depths of eternal darkness have been reserved.

New Heart English Bible

wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness has been reserved forever.

Noyes New Testament

raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom is reserved the blackness of darkness for ever.

Sawyer New Testament

wild waves of the sea foaming with their own shame, wandering stars to which is reserved the blackness of darkness for ever.

The Emphasized Bible

Wild waves of sea, foaming out their own infamies, wandering stars, for whom the gloom of darkness age-abiding hath been reserved.

Thomas Haweis New Testament

raging billows of the sea foaming out their own infamies; stars wandering from their courses, for whom the blackness of darkness for ever is reserved.

Twentieth Century New Testament

They are wild sea waves, foaming with their own shame; they are 'wandering stars,' for which the blackest darkness has been reserved for ever.

Webster

Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.

Weymouth New Testament

wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom is reserved dense darkness of age-long duration.

Williams New Testament

wild waves of the sea foaming up their own shame; wandering stars that are forever doomed to utter darkness.

World English Bible

wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness has been reserved forever.

Worrell New Testament

wild waves of the sea, foaming out their own ignominies; wandering stars, for whom the blackness of the darkness has been reserved forever.

Youngs Literal Translation

wild waves of a sea, foaming out their own shames; stars going astray, to whom the gloom of the darkness to the age hath been kept.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
G66
ἄγριος 
Agrios 
Usage: 3

κῦμα 
Kuma 
Usage: 5

of the sea
θάλασσα 
Thalassa 
sea
Usage: 82

ἐπαφρίζω 
Epaphrizo 
Usage: 1

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

αἰσχύνη 
Aischune 
Usage: 4

πλανήτης 
Planetes 
Usage: 1

ἀστήρ 
Aster 
Usage: 16

to whom
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

τηρέω 
Tereo 
Usage: 49

the blackness
ζόφος 
Zophos 
Usage: 4

σκότος 
Skotos 
Usage: 23

for
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Easton

Hastings

Context Readings

The Apostates' Doom

12 These are spots in your love-feasts, feeding themselves without fear, when they are feasting with you: clouds without water, carried about by the winds; trees withered and without fruit, twice dead and rooted up; raging waves of the sea, foaming out their own shame; 13 wandering stars, for whom blackness of darkness is reserved for ever. 14 And Enoch the seventh from Adam prophesied against these, saying, Behold the Lord cometh with his holy myriads,


Cross References

Philippians 3:19

whose God is their belly, and whose glory is in their shame; who mind earthly things) For our conversation is in heaven,

2 Peter 2:17

These are wells without water, clouds driven by a storm, for whom thick darkness is reserved for ever.

2 Timothy 3:13

But wicked men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.

Revelation 8:10-11

And the third angel sounded, and there fell from heaven a great star burning like a torch, and it fell upon a third part of the rivers, and the fountains of waters: and the name of the star is Wormwood;

Revelation 14:10-11

or on his hand, he also shall drink of the wine of God's indignation poured forth without mixture, in the cup of his wrath; and shall be tormented with fire and brimstone, in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb.

Revelation 20:10

And the devil, who deceived them, was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and they shall be tormented day and night for ever and ever.

Revelation 21:8

But the fearful, and faithless, and abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars shall have their part in the lake that burneth with fire and brimstone; which is the second death.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain