Parallel Verses

Darby Translation

Then Zebul said to him, "Where is your mouth now, you who said, 'Who is Abim'elech, that we should serve him?' Are not these the men whom you despised? Go out now and fight with them."

New American Standard Bible

Then Zebul said to him, “Where is your boasting now with which you said, ‘Who is Abimelech that we should serve him?’ Is this not the people whom you despised? Go out now and fight with them!”

King James Version

Then said Zebul unto him, Where is now thy mouth, wherewith thou saidst, Who is Abimelech, that we should serve him? is not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them.

Holman Bible

Zebul replied, “Where is your mouthing off now? You said, ‘Who is Abimelech that we should serve him?’ Aren’t these the people you despised? Now go and fight them!”

International Standard Version

So Zebul replied, "Right... So where's your boasting now? You said, "Who is Abimelech? Should we serve him?' Isn't this the army that you insulted? So go out right now and fight them!"

A Conservative Version

Then Zebul said to him, Where is now thy mouth, that thou said, Who is Abimelech, that we should serve him? Is not this the people that thou have despised? Go out now, I pray, and fight with them.

American Standard Version

Then said Zebul unto him, Where is now thy mouth, that thou saidst, Who is Abimelech, that we should serve him? is not this the people that thou hast despised? go out now, I pray, and fight with them.

Amplified

Then Zebul said to Gaal, “Where is your [boasting] mouth now, you who said, ‘Who is Abimelech that we should serve him?’ Is this not the people whom you despised? Go out now and fight with them!”

Bible in Basic English

Then Zebul said to him, Now where is your loud talk when you said, Who is Abimelech that we are to be his servants? Is this not the people whom you were rating so low? Go out now, and make war on them.

Julia Smith Translation

And Zebul will say to him, Where now thy mouth with which thou wilt say, Who Abimelech, that we shall serve him? is not this the people which thou despised it? now go forth now, and fight with it

King James 2000

Then said Zebul unto him, Where is now your mouth, with which you said, Who is Abimelech, that we should serve him? is not this the people that you have despised? go out, I pray now, and fight with them.

Lexham Expanded Bible

And Zebul said to him, "Where then {is your boast}, [you] who said, 'Who [is] Abimelech that we should serve him?' [Is] this not the army that you rejected? Please, go out now and fight against them."

Modern King James verseion

And Zebul said to him, Where is your mouth now, with which you said, Who is Abimelech, that we should serve him? Is not this the people whom you have despised? I pray you, go out now and fight with them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Zebul unto him, "Where is now thy mouth that said, 'What fellow is Abimelech, that we should serve him?' These are the people that thou so despisest. Go out now a fellowship and fight with them."

NET Bible

Zebul said to him, "Where now are your bragging words, 'Who is Abimelech that we should serve him?' Are these not the men you insulted? Go out now and fight them!"

New Heart English Bible

Then Zebul said to him, "Where is now your mouth, that you said, 'Who is Abimelech, that we should serve him?' Is not this the people that you have despised? Please go out now and fight with them."

The Emphasized Bible

So then Zebul said unto him - Where, then, is thy mouth that kept on saying, Who is Abimelech, that we should serve him? Is not, this, the people which thou didst despise? Go forth, I pray thee, now, and fight with them!

Webster

Then said Zebul to him, Where is now thy mouth, with which thou saidst, Who is Abimelech, that we should serve him? are not these the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them.

World English Bible

Then Zebul said to him, "Now where is your mouth, that you said, 'Who is Abimelech, that we should serve him?' Isn't this the people that you have despised? Please go out now and fight with them."

Youngs Literal Translation

And Zebul saith unto him, 'Where is now thy mouth, in that thou sayest, Who is Abimelech that we serve him? is not this the people against which thou hast kicked? go out, I pray thee now, and fight against it.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
זבל 
Z@bul 
Usage: 6

אפוא אפו 
'ephow 
Usage: 15

H40
אבימלך 
'Abiymelek 
Usage: 67

עבד 
`abad 
Usage: 288

him is not this the people
עם 
`am 
Usage: 1867

מאס 
Ma'ac 
Usage: 76

go out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

I pray now
נא 
Na' 
now, I beseech ..., I pray ..., Oh, go to
Usage: 403

and fight
לחם 
Lacham 
Usage: 177

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

The Downfall Of Shechem And Abimelech

37 Ga'al spoke again and said, "Look, men are coming down from the center of the land, and one company is coming from the direction of the Diviners' Oak." 38 Then Zebul said to him, "Where is your mouth now, you who said, 'Who is Abim'elech, that we should serve him?' Are not these the men whom you despised? Go out now and fight with them." 39 And Ga'al went out at the head of the men of Shechem, and fought with Abim'elech.


Cross References

Judges 9:28-29

And Ga'al the son of Ebed said, "Who is Abim'elech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Did not the son of Jerubba'al and Zebul his officer serve the men of Hamor the father of Shechem? Why then should we serve him?

2 Samuel 2:26-27

And Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? and how long shall it be ere thou bid the people return from following their brethren?

2 Kings 14:8-14

Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

Jeremiah 2:28

Where then are thy gods that thou hast made for thyself? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for as the number of thy cities, are thy gods, O Judah.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain