Parallel Verses

Darby Translation

Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.

New American Standard Bible

Yet our eyes failed,
Looking for help was useless;
In our watching we have watched
For a nation that could not save.

King James Version

As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

Holman Bible

ע AyinAll the while our eyes were failing
as we looked in vain for assistance;
we watched from our towers
for a nation that refused to help.

International Standard Version

Our eyes failed, searching in vain for hope; we kept watching and looking for a nation that would not help.

A Conservative Version

Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help. In our watching we have watched for a nation that could not save.

American Standard Version

Our eyes do yet fail in looking for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.

Amplified


[And as for us,] yet our eyes failed,
Looking in vain for help.
Watching [from the towers] we watched
For a nation that could not save.

Bible in Basic English

Our eyes are still wasting away in looking for our false help: we have been watching for a nation unable to give salvation.

Julia Smith Translation

Continuing, yet our eyes will fail, for our help in vain: in our watching we watched for a nation it will not save us.

King James 2000

As for us, our eyes as yet failed, watching for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

Lexham Expanded Bible

Still our eyes failed, [looking for] our help in vain; in our watchtower, we kept watch for a nation that could not save.

Modern King James verseion

While we are, our eyes fail, for our help is vain; in our watching we have watched for a nation; it does not save.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Pe} Wherefore yet our eyes fail us, while we look for vain help: seeing we be ever waiting upon a people that can do us no good.

NET Bible

(Ayin) Our eyes continually failed us as we looked in vain for help. From our watchtowers we watched for a nation that could not rescue us.

New Heart English Bible

Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.

The Emphasized Bible

Silly shall our eyes fail, for our help that is vain: In our watchtower, have we watched - for a nation that will not save.

Webster

As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

World English Bible

Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.

Youngs Literal Translation

While we exist -- consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation that saveth not.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
As for us, our eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

עזרת עזרה 
`ezrah 
Usage: 26

צפיּה 
Ts@phiyah 
Usage: 1

צפה 
Tsaphah 
Usage: 36

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

References

Context Readings

The People Of Zion Speak Out

16 The face of Jehovah hath divided them; he will no more regard them. They respected not the persons of the priests, they favoured not the aged. 17 Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save. 18 They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.



Cross References

Ezekiel 29:16

And it shall be no more the confidence of the house of Israel, bringing iniquity to remembrance, when they turn after them: and they shall know that I am the Lord Jehovah.

2 Kings 24:7

And the king of Egypt came not again any more out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt, from the torrent of Egypt to the river Euphrates.

Isaiah 20:5

And they shall be terrified and ashamed of Ethiopia their confidence, and of Egypt their boast.

Ezekiel 29:6-7

And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

Isaiah 30:1-7

Woe to the rebellious children, saith Jehovah, who take counsel, but not of me, and who make leagues, but not by my Spirit, that they may heap sin upon sin;

Isaiah 31:1-3

Woe to them that go down to Egypt for help, and depend on horses, and confide in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong; and who look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!

Jeremiah 2:18

And now, what hast thou to do with the way of Egypt, to drink the waters of Shihor? And what hast thou to do with the way of Assyria, to drink the waters of the River?

Jeremiah 2:36

Why dost thou gad about so much, and change thy way? Thou shalt also be brought to shame by Egypt, as thou wast brought to shame by Assyria.

Jeremiah 8:20

The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

Jeremiah 37:7-10

Thus saith Jehovah the God of Israel: Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me: Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

Lamentations 1:7

In the days of her affliction and of her wanderings, since her people fell into the hand of an adversary, and none did help her, Jerusalem remembereth all her precious things which she had in the days of old: the adversaries have seen her, they mock at her ruin.

Lamentations 1:19

I called for my lovers, they have deceived me; my priests and mine elders have expired in the city, while they sought them food to revive their soul.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain