Parallel Verses

Modern King James verseion

None of you shall approach to any who are near of kin to him, to uncover their nakedness. I am Jehovah.

New American Standard Bible

‘None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the Lord.

King James Version

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

Holman Bible

“You are not to come near any close relative for sexual intercourse; I am Yahweh.

International Standard Version

"A person is not to approach a near blood relative for sexual relations. I am the LORD.

A Conservative Version

None of you shall approach to any who are near of kin to him, to uncover nakedness. I am LORD.

American Standard Version

None of you shall approach to any that are near of kin to him, to uncover their nakedness: I am Jehovah.

Amplified

No one shall approach any blood relative of his to uncover nakedness (have intimate relations). I am the Lord.

Bible in Basic English

You may not have sex connection with anyone who is a near relation: I am the Lord.

Darby Translation

No one shall approach to any that is his near relation, to uncover his nakedness: I am Jehovah.

Julia Smith Translation

A man, a man to any remainder of his flesh ye shall not come near to uncover nakedness: I am Jehovah.

King James 2000

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

Lexham Expanded Bible

" '{None} [of] you shall approach anyone [who is] {his close relative} to expose nakedness; I [am] Yahweh.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'See that ye go to none of your nighest kindred for to uncover their privities, for I am the LORD.

NET Bible

"'No man is to approach any close relative to have sexual intercourse with her. I am the Lord.

New Heart English Bible

"'None of you shall approach anyone who are his close relatives, to uncover their nakedness: I am the LORD.

The Emphasized Bible

No person whatsoever, unto any of the near kin of his own flesh, shall approach to uncover the parts of shame, - I, am Yahweh.

Webster

None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.

World English Bible

"'None of you shall approach anyone who are his close relatives, to uncover their nakedness: I am Yahweh.

Youngs Literal Translation

None of you unto any relation of his flesh doth draw near to uncover nakedness; I am Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קרב 
Qarab 
Usage: 280

to any
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

that is near
שׁאר 
Sh@'er 
Usage: 16

of kin
בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

to him, to uncover
גּלה 
Galah 
Usage: 188

ערוה 
`ervah 
Usage: 54

References

Easton

Hastings

Watsons

Context Readings

Laws Of Sexual Relations

5 And you shall keep My statutes and My judgments, which if a man does, he shall live in them. I am Jehovah. 6 None of you shall approach to any who are near of kin to him, to uncover their nakedness. I am Jehovah. 7 You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.



Cross References

Leviticus 18:7-19

You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.

Leviticus 20:11-12

And the man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness. Both of them shall surely be put to death. Their blood shall be on them.

Leviticus 20:17-21

And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness, it is a wicked thing. And they shall be cut off in the sight of their people. He has uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain