Parallel Verses

Holman Bible

If you wonder: ‘What will we eat in the seventh year if we don’t sow or gather our produce?’

New American Standard Bible

But if you say, “What are we going to eat on the seventh year if we do not sow or gather in our crops?”

King James Version

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:

International Standard Version

"Now if you ask, "What will we eat during the seventh year? After all, we may not plant or even gather our produce!'

A Conservative Version

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase,

American Standard Version

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;

Amplified

And if you say, “What are we going to eat in the seventh year if we do not sow [seed] or gather in our crops?”

Bible in Basic English

And if you say, Where will our food come from in the seventh year, when we may not put in seed, or get in the increase

Darby Translation

And if ye say, What shall we eat in the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our produce;

Julia Smith Translation

And when ye shall say, What shall we eat in the seventh year? behold, we shall not sow and we shall not gather our produce.

King James 2000

And if you shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:

Lexham Expanded Bible

And if you should say, "What shall we eat in the seventh year, {if} we do not sow and we do not gather its yield?"

Modern King James verseion

And if you shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow nor gather in our increase!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'If ye shall say: What shall we eat the seventh year inasmuch as we shall not sow nor gather in our increase?

NET Bible

If you say, 'What will we eat in the seventh year if we do not sow and gather our produce?'

New Heart English Bible

If you said, "What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;"

The Emphasized Bible

And since ye may say, What shall we eat in the seventh year? Lo! we are not to sow, neither are we to gather our increase!

Webster

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow nor gather in our increase:

World English Bible

If you said, "What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;"

Youngs Literal Translation

'And when ye say, What do we eat in the seventh year, lo, we do not sow, nor gather our increase?

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And if ye shall say

Usage: 0

אכל 
'akal 
Usage: 809

the seventh
שׁבעי שׁביעי 
Sh@biy`iy 
Usage: 98

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

behold, we shall not sow
זרע 
Zara` 
Usage: 56

אסף 
'acaph 
Usage: 199

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Release Of Landed Property

19 Then the land will yield its fruit, so that you can eat, be satisfied, and live securely in the land. 20 If you wonder: ‘What will we eat in the seventh year if we don’t sow or gather our produce?’ 21 I will appoint My blessing for you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years.



Cross References

Leviticus 25:4

But there will be a Sabbath of complete rest for the land in the seventh year, a Sabbath to the Lord: you are not to sow your field or prune your vineyard.

Luke 12:29

Don’t keep striving for what you should eat and what you should drink, and don’t be anxious.

Numbers 11:4

Contemptible people among them had a strong craving for other food. The Israelites cried again and said, “Who will feed us meat?

Numbers 11:13

Where can I get meat to give all these people? For they are crying to me: ‘Give us meat to eat!’

2 Kings 6:15-17

When the servant of the man of God got up early and went out, he discovered an army with horses and chariots surrounding the city. So he asked Elisha, “Oh, my master, what are we to do?”

2 Kings 7:2

Then the captain, the king’s right-hand man, responded to the man of God, “Look, even if the Lord were to make windows in heaven, could this really happen?”

Elisha announced, “You will in fact see it with your own eyes, but you won’t eat any of it.”

2 Chronicles 25:9

Then Amaziah said to the man of God, “What should I do about the 7,500 pounds of silver I gave to Israel’s division?”

The man of God replied, “The Lord is able to give you much more than this.”

Psalm 78:19-20

They spoke against God, saying,
“Is God able to provide food in the wilderness?

Isaiah 1:2

Listen, heavens, and pay attention, earth,
for the Lord has spoken:
“I have raised children and brought them up,
but they have rebelled against Me.

Matthew 6:25-34

“This is why I tell you: Don’t worry about your life, what you will eat or what you will drink; or about your body, what you will wear. Isn’t life more than food and the body more than clothing?

Matthew 8:26

But He said to them, “Why are you fearful, you of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.

Philippians 4:6

Don’t worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.

Hebrews 13:5-6

Your life should be free from the love of money. Be satisfied with what you have, for He Himself has said, I will never leave you or forsake you.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain