Parallel Verses

King James 2000

You shall not rule over him with harshness; but shall fear your God.

New American Standard Bible

You shall not rule over him with severity, but are to revere your God.

King James Version

Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.

Holman Bible

You are not to rule over them harshly but fear your God.

International Standard Version

You are not to rule over them with harshness. You are to fear your God."

A Conservative Version

Thou shall not rule over him with rigor, but shall fear thy God.

American Standard Version

Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.

Amplified

You shall not rule over him with harshness (severity, oppression), but you are to fear your God [with profound reverence].

Bible in Basic English

Do not be a hard master to him, but have the fear of God before you.

Darby Translation

Thou shalt not rule over him with rigour; and thou shalt fear thy God.

Julia Smith Translation

Thou shalt not rule over him with crushing, and thou shalt be afraid of thy God.

Lexham Expanded Bible

You shall not rule over him with ruthlessness, but you shall revere your God.

Modern King James verseion

You shall not rule over him with rigor, but shall fear your God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

See therefore that thou reign not over him cruelly, but fear thy God.

NET Bible

You must not rule over him harshly, but you must fear your God.

New Heart English Bible

You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.

The Emphasized Bible

Thou shalt not rule over him with rigour, - so shalt thou stand in awe of thy God.

Webster

Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.

World English Bible

You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.

Youngs Literal Translation

thou rulest not over him with rigour, and thou hast been afraid of thy God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou shalt not rule
רדה 
Radah 
Usage: 27

over him with rigour
פּרך 
Perek 
Usage: 6

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Kindness For Poor Brothers

42 For they are my servants, whom I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as slaves. 43  You shall not rule over him with harshness; but shall fear your God. 44 Both your male and female slaves, whom you shall have, shall be of the nations that are round about you; of them shall you buy male and female slaves.



Cross References

Colossians 4:1

Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that you also have a Master in heaven.

Exodus 1:13-14

And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor:

Leviticus 25:17

You shall not therefore oppress one another; but you shall fear your God: for I am the LORD your God.

Leviticus 25:46

And you shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your slaves forever: but over your brethren the children of Israel, you shall not rule one over another with harshness.

Leviticus 25:53

And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with harshness over him in your sight.

Ezekiel 34:4

The diseased have you not strengthened, neither have you healed those who were sick, neither have you bound up those who were broken, neither have you brought again those who were driven away, neither have you sought those who were lost; but with force and with cruelty have you ruled them.

Ephesians 6:9

And, you masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.

Exodus 1:17

But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the male children alive.

Exodus 1:21

And it came to pass, because the midwives feared God, that he gave them families.

Exodus 2:23

And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel groaned by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

Exodus 3:7

And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

Exodus 3:9

Now therefore, behold, the cry of the children of Israel has come unto me: and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.

Exodus 5:14

And the officers of the children of Israel, that Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and asked, Why have you not fulfilled your task in making brick both yesterday and today, as before?

Deuteronomy 25:18

How he met you by the way, and attacked those behind you, even all that were feeble behind you, when you were faint and weary; and he feared not God.

Isaiah 47:6

I was angry with my people, I have profaned my inheritance, and given them into your hand: you did show them no mercy; upon the aged have you very heavily laid your yoke.

Isaiah 58:3

Why have we fasted, they say, and you see not? why have we afflicted our soul, and you take no knowledge? Behold, in the day of your fast you find pleasure, and exploit all your laborers.

Malachi 3:5

And I will come near to you for judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the sojourner from his right, and fear not me, says the LORD of hosts.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain