Parallel Verses

Noyes New Testament

And the people were looking for Zachariah, and wondering that he remained so long in the temple.

New American Standard Bible

The people were waiting for Zacharias, and were wondering at his delay in the temple.

King James Version

And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.

Holman Bible

Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary.

International Standard Version

Meanwhile, the people kept waiting for Zechariah and wondering why he stayed in the sanctuary so long.

A Conservative Version

And the people were waiting for Zacharias, and they wondered during his delay in the temple.

American Standard Version

And the people were waiting for Zacharias, and they marvelled while he tarried in the temple.

Amplified

Now the people kept waiting for Zachariah, and they wondered at his delaying [so long] in the sanctuary.

An Understandable Version

Now the people who waited [outside] for Zacharias were very surprised that he was staying in the Temple so long.

Anderson New Testament

And the people were waiting for Zachariah, and they wondered that he stayed so long in the temple.

Bible in Basic English

And the people were waiting for Zacharias and were surprised because he was in the Temple for such a long time.

Common New Testament

And the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple.

Daniel Mace New Testament

In the mean time the people were waiting for Zacharias, and wonder'd at his tarrying so long in the temple.

Darby Translation

And the people were awaiting Zacharias, and they wondered at his delaying in the temple.

Godbey New Testament

And the people were waiting for Zacharias, and were wondering because he tarries in the temple.

Goodspeed New Testament

The people were waiting for Zechariah, and wondering that he stayed so long in the sanctuary.

John Wesley New Testament

And the people were waiting for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.

Jubilee 2000 Bible

And the people waited for Zacharias and marvelled that he tarried so long in the temple.

Julia Smith Translation

And the people were expecting Zacharias, and wondered at his tarrying in the temple.

King James 2000

And the people waited for Zachariah, and marveled that he tarried so long in the temple.

Lexham Expanded Bible

And the people were waiting for Zechariah, and began to wonder [when] he was delayed in the temple.

Modern King James verseion

And the people waited for Zacharias and marveled that he stayed so long in the temple.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the people waited for Zacharias, and marveled that he tarried in the temple.

Moffatt New Testament

Now the people were waiting for Zechariah and wondering that he stayed so long inside the sanctuary.

Montgomery New Testament

Meanwhile the people were waiting for Zachariah and wondering why he stayed so long in the sanctuary.

NET Bible

Now the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder why he was delayed in the holy place.

New Heart English Bible

The people were waiting for Zechariah, and they marveled that he delayed in the temple.

Sawyer New Testament

And the people waited for Zachariah, and wondered that he staid so long in the temple.

The Emphasized Bible

And the people were expecting Zachariah, and began to marvel that he should tarry in the Temple;

Thomas Haweis New Testament

And the people were waiting for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.

Twentieth Century New Testament

Meanwhile the people were watching for Zechariah, wondering at his remaining so long in the Temple.

Webster

And the people waited for Zacharias, and marveled that he tarried so long in the temple.

Weymouth New Testament

Meanwhile the people were waiting for Zechariah, and were surprised that he stayed so long in the Sanctuary.

Williams New Testament

Meanwhile the people kept waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the sanctuary.

World English Bible

The people were waiting for Zacharias, and they marveled that he delayed in the temple.

Worrell New Testament

And the people were waiting for Zacharias, and they were wondering at his tarrying in the temple.

Worsley New Testament

And the people were waiting for Zacharias, and wondered at his staying so long in the temple:

Youngs Literal Translation

And the people were waiting for Zacharias, and wondering at his tarrying in the sanctuary,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the people
λαός 
Laos 
Usage: 137

προσδοκάω 
Prosdokao 
Usage: 14

Ζαχαρίας 
Zacharias 
Usage: 10

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

θαυμάζω 
Thaumazo 
Usage: 42

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

he

Usage: 0

χρονίζω 
Chronizo 
Usage: 2

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Context Readings

The Prediction Of John The Baptist's Birth

20 And lo! thou shalt be silent, and not able to speak, until the day when these things shall come to pass, because thou didst not believe my words, which will be fulfilled in their season. 21 And the people were looking for Zachariah, and wondering that he remained so long in the temple. 22 And on coming out, he was not able to speak to them; and they perceived that he had seen a vision in the temple; and he was beckoning to them, and remained speechless.


Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain