Parallel Verses

Williams New Testament

But at the judgment the punishment will be lighter for Tyre and Sidon than for you.

New American Standard Bible

But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

King James Version

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.

Holman Bible

But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.

International Standard Version

It will be easier for Tyre and Sidon at the judgment than for you!

A Conservative Version

But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.

American Standard Version

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.

Amplified

However, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

An Understandable Version

But Tyre and Sidon will be shown more leniency in the judgment [day] than you will.

Anderson New Testament

But for Tyre and Sidon it shall be more tolerable in the judgment, than for you.

Bible in Basic English

But it will be better for Tyre and Sidon, in the day of judging, than for you.

Common New Testament

But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.

Daniel Mace New Testament

therefore Tyre and Sidon shall be treated with less severity in the day of judgment, than you.

Darby Translation

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

Godbey New Testament

Moreover it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

Goodspeed New Testament

But Tyre and Sidon will fare better than you at the Judgment!

John Wesley New Testament

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

Julia Smith Translation

But for Tyre and Sidon shall it be more supportable in judgment, than for you.

King James 2000

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.

Lexham Expanded Bible

But it will be more bearable for Tyre and for Sidon in the judgment than for you!

Modern King James verseion

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the Judgment than for you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nevertheless it shall be easier for Tyre and Sidon, at the judgment, than for you.

Moffatt New Testament

But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.

Montgomery New Testament

"However, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

NET Bible

But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you!

New Heart English Bible

But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

Noyes New Testament

But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.

Sawyer New Testament

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.

The Emphasized Bible

Moreover, for Tyre and Zidon, more tolerable, will it be, in the judgment, than, for you.

Thomas Haweis New Testament

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

Twentieth Century New Testament

Yet the doom of Tyre and Sidon will be more bearable at the Judgment than yours.

Webster

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.

Weymouth New Testament

However, for Tyre and Sidon it will be more endurable at the Judgement than for you.

World English Bible

But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

Worrell New Testament

But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

Worsley New Testament

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgement than for you.

Youngs Literal Translation

but for Tyre and Sidon it shall be more tolerable in the judgment than for you.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
πλήν 
Plen 
Usage: 11

it shall be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

ἀνεκτότερος 
Anektoteros 
Usage: 0

Τύρος 
Turos 
Usage: 7

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Σιδών 
Sidon 
Usage: 6

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the judgment
κρίσις 
Krisis 
Usage: 21

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

References

Context Readings

The Seventy-Two Appointed And Sent Out

13 A curse on you, Chorazin! A curse on you, Bethsaida! For if the wonder-works done in you had been done in Tyre and Sidon, long ago they would have repented, sitting in sackcloth and ashes. 14  But at the judgment the punishment will be lighter for Tyre and Sidon than for you. 15 And you, Capernaum, are you to be exalted to heaven? No, you are to go down to the regions of the dead.



Cross References

Luke 12:47-48

That slave who knows his master's wishes and does not get ready or act upon them will be severely punished.

John 3:19

And the ground for the sentence is this, that the light has come into the world, and yet, because their actions were evil, men have loved darkness more than the light.

John 15:22-25

"If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. But now the fact is, they have no excuse for their sin.

Romans 2:1

Therefore, you have no excuse, whoever you are, who pose as a judge of others, for when you pass judgment on another, you condemn yourself, for you who pose as a judge are practicing the very same sins yourself.

Romans 2:27

And shall not the heathen man who is physically uncircumcised, and yet observes the law, condemn you who have the letter of the law and are physically circumcised, and yet break the law?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain