Parallel Verses

Julia Smith Translation

And happy shalt thou be; for they have not to give back to thee: for it shall be given back to thee at the rising up of the just.

New American Standard Bible

and you will be blessed, since they do not have the means to repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous.”

King James Version

And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.

Holman Bible

And you will be blessed, because they cannot repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous.”

International Standard Version

Then you will be blessed because they can't repay you. And you will be repaid when the righteous are resurrected."

A Conservative Version

and thou will be blessed, because they do not have to recompense thee, for it will be recompensed to thee at the resurrection of the righteous.

American Standard Version

and thou shalt be blessed; because they have not wherewith to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.

Amplified

and you will be blessed because they cannot repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous (the just, the upright).”

An Understandable Version

Then you will receive a blessing, because these people do not have anything to pay you back with, for you will be paid back when righteous people are raised from the dead."

Anderson New Testament

and you shall be blessed; for they have no power to repay you; but you shall be repaid at the resurrection of the just.

Bible in Basic English

And you will have a blessing, because they will not be able to give you any payment, and you will get your reward when the upright come back from the dead.

Common New Testament

and you will be blessed, because they cannot repay you. You will be repaid at the resurrection of the just."

Daniel Mace New Testament

and you shall be happy in not receiving a requital: for you shall be recompenc'd at the resurrection of the just.

Darby Translation

and thou shalt be blessed; for they have not the means to recompense thee; for it shall be recompensed thee in the resurrection of the just.

Godbey New Testament

and thou shalt be happy; because they have nothing with which to recompense thee: and it shall be recompensed unto thee in the resurrection of the just.

Goodspeed New Testament

Then you will be blessed, because they cannot repay you; for you will be repaid at the resurrection of the upright."

John Wesley New Testament

the disabled, the lame, the blind, And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee; but thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.

King James 2000

And you shall be blessed; for they cannot recompense you: for you shall be recompensed at the resurrection of the just.

Lexham Expanded Bible

and you will be blessed, because they are not able to repay you. For it will be paid back to you at the resurrection of the righteous."

Modern King James verseion

and you shall be blessed, for they cannot repay you; for you shall be repaid at the resurrection of the just.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and thou shalt be happy: For they cannot recompense thee. But thou shalt be recompensed at the resurrection of the just men."

Moffatt New Testament

Then you will be blessed; for as they have no means of repaying you, you will be repaid at the resurrection of the just."

Montgomery New Testament

"Then you will be blessed, because they have no means to repay you, but you shall be paid in the Resurrection of the Just."

NET Bible

Then you will be blessed, because they cannot repay you, for you will be repaid at the resurrection of the righteous."

New Heart English Bible

and you will be blessed, because they do not have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous."

Noyes New Testament

and thou shalt be blessed, because they cannot recompense thee; but thou shalt be recompensed at the resurrection of the righteous.

Sawyer New Testament

and you shall be blessed; for they cannot compensate you; for you shall be compensated at the resurrection of the just.

The Emphasized Bible

and, happy, shalt thou be, that they have not wherewith to recompense thee, for it shall be recompensed unto thee, in the resurrection of the righteous.

Thomas Haweis New Testament

and thou shalt be blessed; because they cannot recompense thee: for a recompence shall be made thee at the resurrection of the just.

Twentieth Century New Testament

And then you will be happy indeed, since they cannot recompense you; for you shall be recompensed at the resurrection of the good."

Webster

And thou shalt be blessed: for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.

Weymouth New Testament

and you will be blessed, because they have no means of requiting you, but there will be requital for you at the Resurrection of the righteous."

Williams New Testament

Then you will be happy, because they cannot repay you; you will be repaid at the resurrection of the upright."

World English Bible

and you will be blessed, because they don't have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous."

Worrell New Testament

and happy shall you be; because they have not wherewith to recompense you; for recompense will be made to you in the resurrection of the righteous."

Worsley New Testament

because they have not wherewith to requite thee: for a recompense shall be given thee at the resurrection of the just.

Youngs Literal Translation

and happy thou shalt be, because they have not to recompense thee, for it shall be recompensed to thee in the rising again of the righteous.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

thou
σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

shalt be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

μακάριος 
Makarios 
Usage: 21

for
ὅτι 
Hoti 
γάρ 
Gar 
that, for, because, how that, how,
for, , not tr
Usage: 764
Usage: 825

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

ἀνταποδίδωμι 
Antapodidomi 
Usage: 5

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

thou shalt be recompensed
ἀνταποδίδωμι 
Antapodidomi 
Usage: 5

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ἀνάστασις 
Anastasis 
Usage: 34

References

American

Fausets

Context Readings

The Parable Of The Great Banquet

13 But when thou makest an entertainment, call the poor, the maimed, the lame, the blind: 14 And happy shalt thou be; for they have not to give back to thee: for it shall be given back to thee at the rising up of the just. 15 And a certain of them having reclined together, having heard these things, said to him, Happy he who shall eat bread in the kingdom of God.


Cross References

Acts 24:15

Having hope to God, which they themselves also admit, a rising from the dead about to be, both of just and unjust.

John 5:29

They having done good, to rising up of life; and they having done bad, to rising up of judgment.

Proverbs 19:17

He pitying the poor lends to Jehovah, and he will recompense to him his act.

Daniel 12:2-3

And many sleeping in the earth of dust shall awake, these to eternal life, and these to reproach and eternal abhorrence.

Matthew 6:4

That thine alms might be in secret; and thy Father, who seeing in secret, shall give back to thee openly.

Matthew 10:41-42

He receiving a prophet in a prophet's name, shall receive a prophet's reward; and he receiving the just in the name of the just, shall take the reward of the just

Matthew 25:34-40

Then shall the king say to them from his right, Come, the praised of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:

Luke 20:35-36

And they having been deemed worthy to obtain that life, and the rising up of the dead, neither marry, nor are given in marriage:

Philippians 4:18-19

And I have all, and abound: I have been filled, having received from Epaphroditus the things from you, a smell of sweet odor, a sacrifice acceptable, pleasing to God.

Revelation 20:4-5

And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given them: and the souls of them beheaded with an axe for the testimony of Jesus, and for the word of God, and who worshipped not the wild beast, nor his image, and took not the stamp upon their foreheads, and upon their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain