Parallel Verses

Goodspeed New Testament

and your host will come and say to you 'Make room for this man,' and then you will proceed in confusion to take the poorest place.

New American Standard Bible

and he who invited you both will come and say to you, ‘Give your place to this man,’ and then in disgrace you proceed to occupy the last place.

King James Version

And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.

Holman Bible

The one who invited both of you may come and say to you, ‘Give your place to this man,’ and then in humiliation, you will proceed to take the lowest place.

International Standard Version

Then the host who invited both of you would come to you and say, "Give this person your place.' In disgrace, you would have to take the place of least honor.

A Conservative Version

And he who invited thee and him, having come, will say to thee, Give place to this man, and then thou will begin with embarrassment to take the last place.

American Standard Version

and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place.

Amplified

and he who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place,’ and then, in disgrace you proceed to take the last place.

An Understandable Version

Then the one who invited both of you will come [over] and say to you, 'Give this man your seat [at the table],' and then you will be embarrassed and have to move to the least important seat.

Anderson New Testament

and he that invited you and him, come and say to you, Give place to this man; and then you shall begin with shame to take the last place.

Bible in Basic English

And then the giver of the feast will come to you and say, Give your place to this man; and you, with shame, will have to take the lowest seat.

Common New Testament

and he who invited you both will come and say to you, 'Give place to this man,' and then you will begin with shame to take the lowest place.

Daniel Mace New Testament

and he that invited you both, should come and bid you give place to him; and you should have the disgrace of taking the lowest seat.

Darby Translation

and he who invited thee and him come and say to thee, Give place to this man, and then thou begin with shame to take the last place.

Godbey New Testament

and the one having called thee and him, having come in shall say to thee, Give place to him; and then thou shalt with shame begin to take the last place.

John Wesley New Testament

And he that invited thee and him come and say to thee, Give this man place. And then thou shalt begin with shame to take the lowest place. But when thou art invited,

Julia Smith Translation

And he having called thee and him, having come, shall say to thee, Give place to this; and then thou shalt begin with shame to take possession of the last place.

King James 2000

And he that bade you and him come and say to you, Give this man your place; and you begin with shame to take the lowest place.

Lexham Expanded Bible

and the one who invited you {both} will come [and] say to you, 'Give the place to this person,' and then with shame you will begin to take the last place.

Modern King James verseion

And he who invited you and him shall come and say to you, Give place to this man; and then you begin with shame to take the last place.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and he that bade both him and thee, come and say to thee, 'Give this man room.' And thou then begin with shame to take the lowest room.

Moffatt New Testament

then the host will tell you, 'Make room for him,' and you will proceed in shame to take the lowest place.

Montgomery New Testament

"'Give place to this man,' and then with mortification you proceed to take the lowest place.

NET Bible

So the host who invited both of you will come and say to you, 'Give this man your place.' Then, ashamed, you will begin to move to the least important place.

New Heart English Bible

and he who invited both of you would come and tell you, 'Make room for this person.' Then you would begin, with shame, to take the lowest place.

Noyes New Testament

and he who invited thee and him come and say to thee, Give place to this man; and then thou wilt begin with shame to take the lowest place.

Sawyer New Testament

and he that invited you and him come and say to you, Give this man a place; and then with shame you take the last place.

The Emphasized Bible

and he that invited both thee and him should come, and say unto thee - Give, unto this one, place! and, then, thou shouldst begin, with shame, the last place, to occupy.

Thomas Haweis New Testament

and he that invited thee and him, coming say to thee, Yield this person the place; and so thou shalt begin with shame to go down to the lowest place.

Twentieth Century New Testament

And he who invited you both will come and say to you 'Make room for this man,' and then you will begin in confusion to take the lowest place.

Webster

And he that invited thee and him, shall come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.

Weymouth New Testament

and the man who invited you both will come and will say to you, 'Make room for this guest,' and then you, ashamed, will move to the lowest place.

Williams New Testament

so that your host may not come and say to you, 'Make room for this man'; and then in embarrassment you will proceed to take and keep the lowest place.

World English Bible

and he who invited both of you would come and tell you, 'Make room for this person.' Then you would begin, with shame, to take the lowest place.

Worrell New Testament

and he who bade you and him, coming, shall say to you, 'Give place to this man;' and then you shall, with shame, begin to occupy the lowest place.

Worsley New Testament

and he who invited thee and him, should come and say to thee, Give place to this person, and then thou begin with shame to take the lowest place.

Youngs Literal Translation

and he who did call thee and him having come shall say to thee, Give to this one place, and then thou mayest begin with shame to occupy the last place.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he

which, who, the things, the son,
Usage: 0

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

him

Usage: 0

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

and say
ἐρέω 
Ereo 
Usage: 41

to thee
σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

τούτῳ 
Touto 
Usage: 68

τόπος 
Topos 
Usage: 75

thou
ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

αἰσχύνη 
Aischune 
Usage: 4

to take
κατέχω 
Katecho 
Usage: 16

the lowest
ἔσχατος 
Eschatos 
Usage: 24

References

American

Fausets

Context Readings

The Parable Of The Guests At The Wedding Feast

8 "When someone invites you to a wedding supper, do not take the best place, for someone more distinguished than you are may have been invited, 9  and your host will come and say to you 'Make room for this man,' and then you will proceed in confusion to take the poorest place. 10 But when you are invited anywhere, go and take the poorest place, so that when your host comes in, he will say to you, 'My friend, come to a better place.' So you will be shown consideration before all the other guests.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain