Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
But the Master said: "If your faith were only like a mustard- seed, you could say to this mulberry tree 'Be up-rooted and planted in the sea,' and it would obey you.
New American Standard Bible
And
King James Version
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
Holman Bible
International Standard Version
The Lord replied, "If you have faith the size of a mustard seed, you could say to this mulberry tree, "Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you!
A Conservative Version
And the Lord said, If ye have faith as a grain of mustard plant, ye would say to this sycamine tree, Be thou uprooted and be planted in the sea, and it would have obeyed you.
American Standard Version
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye would say unto this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea; and it would obey you.
Amplified
And the Lord said,
An Understandable Version
And the Lord said, "If you had faith as [small as] a mustard tree seed, you could say to this mulberry tree, 'Be uprooted and replanted in the ocean,' and it would obey you.
Anderson New Testament
And the Lord said: If you had faith like a grain of mustard, you might say to this sycamine-tree, Be uprooted, and be planted in the sea, and it should obey you.
Bible in Basic English
And the Lord said, If your faith was only as great as a grain of mustard seed, you might say to this tree, Be rooted up and planted in the sea; and it would be done.
Common New Testament
So the Lord said, "If you have faith as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and be planted in the sea,' and it would obey you.
Daniel Mace New Testament
if your faith improv'd like a grain of mustard-seed, you might say to this sycamine-tree, be thou rooted up, and planted in the sea; and it should obey you.
Darby Translation
But the Lord said, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye had said to this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea, and it would have obeyed you.
Godbey New Testament
And the Lord said, If you have faith as a grain of mustard seed. you should say to this sycamine tree, Be thou plucked up, and planted in the sea; and it would obey you.
Goodspeed New Testament
And the Master said, "If your faith is as big as a mustard seed, you might have said to this mulberry tree, 'Be pulled up by the roots and planted in the sea,' and it would have obeyed you!
John Wesley New Testament
If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say to this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
Julia Smith Translation
And the Lord said, If ye had faith as a kernel of mustard, said ye to this mulberry-tree, Be thou rooted up, and planted in the sea; and it had listened to you.
King James 2000
And the Lord said, If you had faith as a grain of mustard seed, you could say unto this sycamine tree, Be plucked up by the root, and be planted in the sea; and it would obey you.
Lexham Expanded Bible
So the Lord said, "If you have faith like a mustard seed, you could say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you.
Modern King James verseion
And the Lord said, If you had faith as a grain of mustard seed, you might say to this sycamine tree, Be rooted up and be planted in the sea! And it would obey you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the Lord said, "If ye had faith like a grain of mustard seed, and should say unto this sycamine tree, 'Pluck thyself up by the roots, and plant thyself in the sea': he should obey you.
Moffatt New Testament
The Lord said, "If you had faith the size of a grain of mustard-seed, you would say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you.
Montgomery New Testament
"If your faith," answered Jesus, "were like a grain of mustard-seed, you would say to this tree, 'Tear yourself up and be planted in the sea,' and it would obey you.
NET Bible
So the Lord replied, "If you had faith the size of a mustard seed, you could say to this black mulberry tree, 'Be pulled out by the roots and planted in the sea,' and it would obey you.
New Heart English Bible
The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.
Noyes New Testament
But the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard, ye might say to this sycaminetree, Be plucked up by the roots, and planted in the sea! and it would obey you.
Sawyer New Testament
And the Lord said, If you had a faith like a mustard seed, you would say to this sycamore tree, Be taken up by the roots and planted in the sea, and it would obey you.
The Emphasized Bible
And the Lord said - If ye have faith like a grain of mustard-seed, ye should be saying unto thismulberry-tree - Be uprooted! and be planted in the sea, - and it should obey you.
Thomas Haweis New Testament
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard, ye might say to that sycamore-tree, Be rooted up, and be planted in the sea; and it would obey you.
Webster
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard-seed, ye might say to this sycamine-tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it would obey you.
Weymouth New Testament
"If your faith," replied the Lord, "is like a mustard seed, you might command this black-mulberry-tree, 'Tear up your roots and plant yourself in the sea,' and instantly it would obey you.
Williams New Testament
Then the Lord said to them, "If you had faith that grows like a mustard seed, you might have been saying to this mulberry tree, 'Pull yourself up by the roots and plant yourself in the sea,' and it would have obeyed you!
World English Bible
The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.
Worrell New Testament
And the Lord said, "If ye have faith as a grain of mustard seed, ye would say to this sycamine tree, 'Be rooted up, and be planted in the sea,' and it would obey you.
Worsley New Testament
And the Lord said, If ye had faith but as a grain of mustard-seed, ye might say to this sycamine-tree, Be thou rooted up and planted in the sea; and it would obey you.
Youngs Literal Translation
and the Lord said, 'If ye had faith as a grain of mustard, ye would have said to this sycamine, Be uprooted, and be planted in the sea, and it would have obeyed you.
Themes
Believers » Promises to » Removal of obstacles
Faith/faithfulness » The reward for having faith
Topics
Interlinear
De
Pistis
Houtos
References
Word Count of 37 Translations in Luke 17:6
Verse Info
Context Readings
Faith And Duty
5 "Give us more faith," said the Apostles to the Master; 6 But the Master said: "If your faith were only like a mustard- seed, you could say to this mulberry tree 'Be up-rooted and planted in the sea,' and it would obey you. 7 Which of you, if he had a servant ploughing, or tending the sheep, would say to him, when he came in from the fields, 'Come at once and take your place at table,'
Cross References
Matthew 17:20
"Because you have so little faith," he answered; "for, I tell you, if your faith were only like a mustard-seed, you could say to this mountain 'Move from this place to that!' and it would be moved; and nothing would be impossible to you."
Matthew 21:21
"I tell you," replied Jesus, "if you have faith, without ever a doubt, you will do what not only what has been done to the fig tree, but, even if you should say to this hill 'Be lifted up and hurled into the sea!' it would be done.
Mark 9:23
Why say 'possibly'?" Jesus replied. "Everything is possible for one who has faith."
Luke 13:19
It is like a mustard-seed which a man took and put in his garden. The seed grew and became a tree, and 'the wild birds roosted in its branches.'"
Matthew 13:31-32
Another parable which he told them was this-- "The Kingdom of Heaven is like a mustard-seed, which a man took and sowed in his field.
Mark 11:22-23
"Have faith in God!" replied Jesus.
Luke 19:4
So he ran on ahead and climbed into a mulberry tree, to see Jesus, for he knew that he must pass that way.
1 Corinthians 13:2
Even though I have the gift of preaching, and fathom all hidden truths and all the depths of knowledge; even though I have such faith as might move mountains, yet have not Love, I am nothing!