Parallel Verses
Williams New Testament
Then the Lord said to them, "If you had faith that grows like a mustard seed, you might have been saying to this mulberry tree, 'Pull yourself up by the roots and plant yourself in the sea,' and it would have obeyed you!
New American Standard Bible
And
King James Version
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
Holman Bible
International Standard Version
The Lord replied, "If you have faith the size of a mustard seed, you could say to this mulberry tree, "Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you!
A Conservative Version
And the Lord said, If ye have faith as a grain of mustard plant, ye would say to this sycamine tree, Be thou uprooted and be planted in the sea, and it would have obeyed you.
American Standard Version
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye would say unto this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea; and it would obey you.
Amplified
And the Lord said,
An Understandable Version
And the Lord said, "If you had faith as [small as] a mustard tree seed, you could say to this mulberry tree, 'Be uprooted and replanted in the ocean,' and it would obey you.
Anderson New Testament
And the Lord said: If you had faith like a grain of mustard, you might say to this sycamine-tree, Be uprooted, and be planted in the sea, and it should obey you.
Bible in Basic English
And the Lord said, If your faith was only as great as a grain of mustard seed, you might say to this tree, Be rooted up and planted in the sea; and it would be done.
Common New Testament
So the Lord said, "If you have faith as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and be planted in the sea,' and it would obey you.
Daniel Mace New Testament
if your faith improv'd like a grain of mustard-seed, you might say to this sycamine-tree, be thou rooted up, and planted in the sea; and it should obey you.
Darby Translation
But the Lord said, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye had said to this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea, and it would have obeyed you.
Godbey New Testament
And the Lord said, If you have faith as a grain of mustard seed. you should say to this sycamine tree, Be thou plucked up, and planted in the sea; and it would obey you.
Goodspeed New Testament
And the Master said, "If your faith is as big as a mustard seed, you might have said to this mulberry tree, 'Be pulled up by the roots and planted in the sea,' and it would have obeyed you!
John Wesley New Testament
If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say to this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
Julia Smith Translation
And the Lord said, If ye had faith as a kernel of mustard, said ye to this mulberry-tree, Be thou rooted up, and planted in the sea; and it had listened to you.
King James 2000
And the Lord said, If you had faith as a grain of mustard seed, you could say unto this sycamine tree, Be plucked up by the root, and be planted in the sea; and it would obey you.
Lexham Expanded Bible
So the Lord said, "If you have faith like a mustard seed, you could say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you.
Modern King James verseion
And the Lord said, If you had faith as a grain of mustard seed, you might say to this sycamine tree, Be rooted up and be planted in the sea! And it would obey you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the Lord said, "If ye had faith like a grain of mustard seed, and should say unto this sycamine tree, 'Pluck thyself up by the roots, and plant thyself in the sea': he should obey you.
Moffatt New Testament
The Lord said, "If you had faith the size of a grain of mustard-seed, you would say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you.
Montgomery New Testament
"If your faith," answered Jesus, "were like a grain of mustard-seed, you would say to this tree, 'Tear yourself up and be planted in the sea,' and it would obey you.
NET Bible
So the Lord replied, "If you had faith the size of a mustard seed, you could say to this black mulberry tree, 'Be pulled out by the roots and planted in the sea,' and it would obey you.
New Heart English Bible
The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.
Noyes New Testament
But the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard, ye might say to this sycaminetree, Be plucked up by the roots, and planted in the sea! and it would obey you.
Sawyer New Testament
And the Lord said, If you had a faith like a mustard seed, you would say to this sycamore tree, Be taken up by the roots and planted in the sea, and it would obey you.
The Emphasized Bible
And the Lord said - If ye have faith like a grain of mustard-seed, ye should be saying unto thismulberry-tree - Be uprooted! and be planted in the sea, - and it should obey you.
Thomas Haweis New Testament
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard, ye might say to that sycamore-tree, Be rooted up, and be planted in the sea; and it would obey you.
Twentieth Century New Testament
But the Master said: "If your faith were only like a mustard- seed, you could say to this mulberry tree 'Be up-rooted and planted in the sea,' and it would obey you.
Webster
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard-seed, ye might say to this sycamine-tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it would obey you.
Weymouth New Testament
"If your faith," replied the Lord, "is like a mustard seed, you might command this black-mulberry-tree, 'Tear up your roots and plant yourself in the sea,' and instantly it would obey you.
World English Bible
The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.
Worrell New Testament
And the Lord said, "If ye have faith as a grain of mustard seed, ye would say to this sycamine tree, 'Be rooted up, and be planted in the sea,' and it would obey you.
Worsley New Testament
And the Lord said, If ye had faith but as a grain of mustard-seed, ye might say to this sycamine-tree, Be thou rooted up and planted in the sea; and it would obey you.
Youngs Literal Translation
and the Lord said, 'If ye had faith as a grain of mustard, ye would have said to this sycamine, Be uprooted, and be planted in the sea, and it would have obeyed you.
Themes
Believers » Promises to » Removal of obstacles
Faith/faithfulness » The reward for having faith
Topics
Interlinear
De
Pistis
Houtos
References
Word Count of 37 Translations in Luke 17:6
Verse Info
Context Readings
Faith And Duty
5 Then the apostles said to the Lord, "Give us more faith." 6 Then the Lord said to them, "If you had faith that grows like a mustard seed, you might have been saying to this mulberry tree, 'Pull yourself up by the roots and plant yourself in the sea,' and it would have obeyed you! 7 "What man among you, if he has a slave plowing or tending sheep, will say to him when he comes in from the field, 'Come at once and take your seat at the table,'
Cross References
Matthew 17:20
He answered them, "Because you have so little faith! For I solemnly say to you, if you have the faith that is living like a grain of mustard, you can say to this mountain, 'Move over from here to yonder,' and it will move over, and nothing will be impossible for you to do."
Matthew 21:21
And Jesus answered them, "I solemnly say to you, if you have faith and do not doubt at all, you will not only do the sort of wonder done to the fig tree, but even if you say to this mountain, 'Get up and throw yourself into the sea,' it will be done.
Mark 9:23
Jesus said to him, "If there is anything I can do! Everything is possible for him who has faith!"
Luke 13:19
It is like a mustard seed which a man took and dropped in his garden, and it grew and became a tree, and the wild birds roosted in its branches."
Matthew 13:31-32
He told them this story, as follows: "The kingdom of heaven may be compared to a mustard seed which a man took and sowed in his field.
Mark 11:22-23
Then Jesus answered them, "Have faith in God!
Luke 19:4
So he ran on ahead and climbed up in a mulberry tree, just to get a glimpse of Him, for Jesus was coming through on that street.
1 Corinthians 13:2
If I should have the gift of prophecy, And know all secret truths, and knowledge in its every form, and have such perfect faith that I could move mountains, but have no love, I am nothing.