Parallel Verses

Webster

Saying, Go ye into the village over against you; in which at your entering ye will find a colt tied, on which yet never man sat: loose him, and bring him hither.

New American Standard Bible

saying, “Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.

King James Version

Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.

Holman Bible

and said, “Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a young donkey tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.

International Standard Version

"Go into the village ahead of you," he said. "As you enter, you will find a colt tied up that no one has ever ridden. Untie it and bring it along.

A Conservative Version

Go ye into the opposite village, in which, having entered, ye will find a colt tied, on which no man ever sat. Having untied, bring it.

American Standard Version

saying, Go your way into the village over against you ; in which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.

Amplified

saying, “Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a [donkey’s] colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.

An Understandable Version

saying [to them], "Go into the village just ahead of you, and upon entering [it], you will find tied up [there] a colt that no one has ever ridden. Untie it and bring it [here].

Anderson New Testament

saying: Go into the opposite village, in which, when you enter, you will find a colt tied, on which no man ever sat. Loose him, and bring him.

Bible in Basic English

Saying, Go into the little town in front of you, and on going in you will see a young ass fixed with a cord, on which no man has ever been seated; let him loose and take him.

Common New Testament

saying, "Go into the village opposite you, where as you enter you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.

Daniel Mace New Testament

saying to them, go to the village opposite to you: at your entrance there, you will find a colt ty'd, that was never yet back'd: untie it and bring it here.

Darby Translation

saying, Go into the village over against you, in which ye will find, on entering it, a colt tied up, on which no child of man ever sat at any time: loose it and lead it here.

Godbey New Testament

saying, Go into the village over against you; in which entering you will find a colt tied, on which no one of men ever sat: loosing, lead him hither.

Goodspeed New Testament

and said to them, "Go to the village that lies in front of you, and as you enter it you will find tied there a colt that has never been ridden. Untie it and bring it here.

John Wesley New Testament

he sent two of his disciples, saying, Go ye into the village over against you, in which entering, ye shall find a colt tied, whereon never man yet sat; loose him and bring him hither.

Julia Smith Translation

Having said, Retire ye to the opposite town; in which entering, ye shall find a colt bound, upon which none of men at any time have sat: having loosed, bring him.

King James 2000

Saying, Go into the village opposite you; in which at your entering you shall find a colt tied, on which yet never man sat: loose him, and bring him here.

Lexham Expanded Bible

saying, 'Go into the village in front of [you], in which [as you] enter you will find a colt tied, on which {no person has ever} sat, and untie it [and] bring [it].

Modern King James verseion

saying, Go into the village across from you, and having entered, you will find a colt tied up, on which no one of men has yet sat. Untie it and bring it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

saying, "Go ye in to the town which is over against you. In the which as soon as ye are come, ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat. Loose him and bring him hither.

Moffatt New Testament

saying, "Go to the village in front, and on entering it you will find a colt tethered on which no one ever has sat; untether it and bring it.

Montgomery New Testament

he sent two of his disciples saying. "Go into the village in the front, and on entering it you will find an ass's colt tied, on which no one has ever ridden.

NET Bible

telling them, "Go to the village ahead of you. When you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. Untie it and bring it here.

New Heart English Bible

saying, "Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it.

Noyes New Testament

saying, Go to the village over against us; on entering which ye will find a colt tied, whereon no man ever sat; and loose, and bring it.

Sawyer New Testament

saying, Go into the village opposite to you, and having entered into it you will find a colt tied, on which no man ever sat; untie and bring him;

The Emphasized Bible

saying - Go your way unto the opposite village, in which, as ye are entering, ye shall find a colt, bound, whereon, no man, hath, ever sat, - and, having loosed him, bring him.

Thomas Haweis New Testament

saying, Go into the opposite village; in which, as ye are at the entrance, ye will find a foal tied, on which no man hath ever yet sat: loose, and bring him.

Twentieth Century New Testament

"Go to the village facing us," he said, " and, when you get there, you will find a foal tethered, which no one has yet ridden; untie it and lead it here.

Weymouth New Testament

saying to them, "Go into the village facing you. On entering it you will find an ass's foal tied up which no one has ever yet ridden: untie it, and bring it here.

Williams New Testament

said, "Go on to the village in front of you, in which, just as you enter, you will find a colt tied, which no man has ever yet ridden. Untie it and bring it here to me.

World English Bible

saying, "Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it.

Worrell New Testament

saying, "Go your way into the village over against you, in which as ye are entering, ye will find a colt tied, on which no man ever sat; and, having loosed him, bring him.

Worsley New Testament

saying, Go into the opposite village, in which, at your entring, ye will find a colt tied, on which no man ever yet sat; loose him and bring him hither.

Youngs Literal Translation

having said, Go away to the village over-against, in which, entering into, ye shall find a colt bound, on which no one of men did ever sit, having loosed it, bring it;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Go ye
ὑπάγω 
Hupago 
go, go way, go away, get thee, depart, get thee hence
Usage: 26

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the village
κώμη 
Kome 
Usage: 22

κατέναντι 
Katenanti 
Usage: 3

you in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the which
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

εἰσπορεύομαι 
Eisporeuomai 
enter, enter in, come in, go
Usage: 7

ye shall find
εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

a colt
πῶλος 
Polos 
Usage: 9

δέω 
Deo 
bind, tie, knit, be in bonds, wind
Usage: 32

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

yet
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

πώποτε 
Popote 
Usage: 3

man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

sat
καθίζω 
Kathizo 
Usage: 30

λύω 
Luo 
Usage: 28

him

Usage: 0

and bring
G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

References

Context Readings

The Triumphal Entry

29 And it came to pass, when he had come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples, 30 Saying, Go ye into the village over against you; in which at your entering ye will find a colt tied, on which yet never man sat: loose him, and bring him hither. 31 And if any man shall ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say to him, Because the Lord hath need of him.

Cross References

1 Samuel 10:2-9

When thou hast departed from me to-day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulcher in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say to thee, The asses which thou wentest to seek are found: and lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son?

Luke 22:8-13

And he sent Peter and John, saying, Go and prepare for us the passover, that we may eat.

John 14:29

And now I have told you before it cometh to pass, that when it hath come to pass, ye may believe.

Luke 19:32

And they that were sent, went and found even as he had said to them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain