Parallel Verses
American Standard Version
But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir; let us kill him, that the inheritance may be ours.
New American Standard Bible
King James Version
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
Holman Bible
International Standard Version
But when the farmers saw him, they talked it over among themselves and said, "This is the heir. Let's kill him so that the inheritance will be ours!'
A Conservative Version
But when the farmers saw him, they deliberated among themselves, saying, This is the heir. Come, let us kill him, so that the inheritance may become ours.
Amplified
An Understandable Version
But when the tenant farmers saw him, they began reasoning with one another, saying, 'This is the heir [to the vineyard]; let us kill him so the inheritance will be ours.'
Anderson New Testament
But when the vine-dressers saw him, they reasoned among themselves, saying: This is the heir; come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
Bible in Basic English
But when the workmen saw him, they said to one another, This is he who will one day be the owner of the property: let us put him to death and the heritage will be ours.
Common New Testament
But when the tenants saw him, they reasoned among themselves and said, 'This is the heir. Let us kill him, that the inheritance may be ours.'
Daniel Mace New Testament
but when the husbandmen saw him, they said to one another, this is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be our own.
Darby Translation
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, let us kill him, that the inheritance may become ours.
Godbey New Testament
And the husbandmen, seeing him, reasoned among themselves saying, This is the heir; let us kill him, in order that the inheritance may be ours.
Goodspeed New Testament
But when the tenants saw him, they argued with one another, 'This is his heir! Let us kill him, so that the property will belong to us!'
John Wesley New Testament
But the husbandmen seeing him, reasoned among themselves, saying, This is the heir: Come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
Julia Smith Translation
And the farmers having seen him, reasoned to themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance be ours.
King James 2000
But when the tenants saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
Lexham Expanded Bible
But [when] the tenant farmers saw him, they began to reason with one another, saying, 'This is the heir. Let us kill him so that the inheritance will become ours!'
Modern King James verseion
But when the vinedressers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir! Come, let us kill him so that the inheritance may be ours.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But when the farmers saw him, they thought in themselves, saying, 'This is the heir. Come, let us kill him, that the inheritance may be ours.'
Moffatt New Testament
But when the vinedressers saw him, they argued to themselves, 'Here is the heir, let us kill him, so that the inheritance may be ours.'
Montgomery New Testament
"But when the vine-dressers saw him, they reasoned together, saying. 'This is the heir. Let us kill him so that the inheritance may be ours.'
NET Bible
But when the tenants saw him, they said to one another, 'This is the heir; let's kill him so the inheritance will be ours!'
New Heart English Bible
"But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Let us kill him, that the inheritance may be ours.'
Noyes New Testament
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; let us kill him, that the inheritance may become ours.
Sawyer New Testament
But seeing him, the husbandmen reasoned with themselves, saying, This is the heir; let us kill him, that the inheritance may be ours.
The Emphasized Bible
But he husbandmen, seeing him, began to deliberate one with another, saying - This, is, the heir: Let us slay him, that, ours, may be, the inheritance.
Thomas Haweis New Testament
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be our own.
Twentieth Century New Testament
But, on seeing him, the tenants consulted with one another. 'Here is the heir!' they said. 'Let us kill him, and then the inheritance will become ours.'
Webster
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
Weymouth New Testament
"But when the vine-dressers saw him, they discussed the matter with one another, and said, "'This is the heir: let us kill him, that the inheritance may be ours.'
Williams New Testament
But when the tenants saw him, they argued among themselves, 'This is the heir; let us kill him, so that what he inherits may be ours.'
World English Bible
"But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.'
Worrell New Testament
"But, seeing him, the husbandmen were reasoning one with another, saying, 'This is the heir; let us kill him, that the inheritance may become ours.'
Worsley New Testament
But when the husbandmen saw Him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir, come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
Youngs Literal Translation
and having seen him, the husbandmen reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, we may kill him, that the inheritance may become ours;
Themes
Jesus Christ » Parables of » The evil sharecroppers
Jesus Christ » History of » Enunciates » The parable of the wicked husbandmen (in jerusalem)
Malfeasance in office » Instances of » The leasees of the vineyard, in one of the parables of jesus
Rejection » The stone which the builders rejected
Reproof » Faithfulness in » In the parables of jesus » Of the vineyard
Interlinear
De
Eido
Usage: 0
Dialogizomai
heautou
Houtos
Word Count of 37 Translations in Luke 20:14
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Tenant Farmers In The Vineyard
13 And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him. 14 But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir; let us kill him, that the inheritance may be ours. 15 And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do unto them?
Phrases
Names
Cross References
Romans 8:17
and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him , that we may be also glorified with him .
Hebrews 1:2
hath at the end of these days spoken unto us in his'son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds;
Genesis 37:18-20
And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Psalm 2:1-6
Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?
Psalm 2:8
Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
Psalm 89:27
I also will make him my first-born, The highest of the kings of the earth.
Matthew 2:2-16
Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him.
Matthew 16:7
And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.
Matthew 21:25
The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?
Matthew 27:21-25
But the governor answered and said unto them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.
Luke 19:47
And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:
Luke 20:5
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him?
Luke 20:19
And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them.
Luke 22:2
And the chief priests and the scribes sought how they might put him to death; for they feared the people.
John 11:47-50
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.
Acts 2:23
him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
Acts 3:15
and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.