Parallel Verses

Darby Translation

Having chastised him therefore, I will release him.

New American Standard Bible

Therefore I will punish Him and release Him.”

King James Version

I will therefore chastise him, and release him.

Holman Bible

Therefore, I will have Him whipped and then release Him.”

International Standard Version

So I will punish him and let him go."

A Conservative Version

Therefore, having scourged I will release him.

American Standard Version

I will therefore chastise him, and release him.

Amplified

Therefore I will punish Him [to teach Him a lesson] and release Him.”

An Understandable Version

Therefore, I will have him punished and [then] release him." {{Some ancient manuscripts include verse

Anderson New Testament

I will, therefore, chastise him, and release him.

Bible in Basic English

And so I will give him punishment and let him go.

Common New Testament

I will therefore chastise him and release him."

Daniel Mace New Testament

I will therefore order him to be whipp'd, and then release him.

Godbey New Testament

Therefore having scourged Him, I will release Him.

Goodspeed New Testament

So I will teach him a lesson and let him go."

John Wesley New Testament

I will therefore chastise and release him.

Julia Smith Translation

Therefore, having chastised him, I will release.

King James 2000

I will therefore chastise him, and release him.

Lexham Expanded Bible

Therefore I will punish him [and] release [him]."

Modern King James verseion

Therefore I will chastise Him and release Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will therefore chasten him, and let him loose."

Moffatt New Testament

so I shall release him with a whipping."

Montgomery New Testament

I will therefore, after flogging him, release him."

NET Bible

I will therefore have him flogged and release him."

New Heart English Bible

I will therefore chastise him and release him."

Noyes New Testament

I will therefore chastise, and release him.

Sawyer New Testament

having chastised him therefore, I will release him.

The Emphasized Bible

So, then, chastising him, I will release him.

Thomas Haweis New Testament

I will therefore, after scourging, discharge him.

Twentieth Century New Testament

So I shall have him scourged, and then release him."

Webster

I will therefore chastise him, and release him.

Weymouth New Testament

I will therefore give him a light punishment and release him."

Williams New Testament

So I will flog Him and let Him go."

World English Bible

I will therefore chastise him and release him."

Worrell New Testament

Chastising Him, therefore, I will release Him"

Worsley New Testament

I will therefore chastise Him, and so release Him.

Youngs Literal Translation

having chastised, therefore, I will release him,'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will
παιδεύω 
Paideuo 
Usage: 12

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

παιδεύω 
Paideuo 
Usage: 12

him

Usage: 0

and release
ἀπολύω 
Apoluo 
Usage: 52

References

Hastings

Context Readings

Pilate Releases Barabbas

15 nor Herod either, for I remitted you to him, and behold, nothing worthy of death is done by him. 16 Having chastised him therefore, I will release him. 17 ( Now he was obliged to release one for them at the feast.)

Cross References

Matthew 27:26

Then he released to them Barabbas; but Jesus, having scourged him, he delivered up that he might be crucified.

Mark 15:15

And Pilate, desirous of contenting the crowd, released to them Barabbas, and delivered up Jesus, when he had scourged him, that he might be crucified.

Luke 23:22

And he said the third time to them, What evil then has this man done? I have found no cause of death in him: I will chastise him therefore and release him.

Isaiah 53:5

But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him, and with his stripes we are healed.

John 19:1-4

Then Pilate therefore took Jesus and scourged him.

Acts 5:40-41

And they listened to his advice; and having called the apostles, they beat them, and enjoined them not to speak in the name of Jesus, and dismissed them.

Acts 16:37

But Paul said to them, Having beaten us publicly uncondemned, us who are Romans, they have cast us into prison, and now they thrust us out secretly? no, indeed, but let them come themselves and bring us out.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain