Parallel Verses
A Conservative Version
Therefore, having scourged I will release him.
New American Standard Bible
Therefore I will
King James Version
I will therefore chastise him, and release him.
Holman Bible
Therefore, I will have Him whipped
International Standard Version
So I will punish him and let him go."
American Standard Version
I will therefore chastise him, and release him.
Amplified
Therefore I will punish Him [to teach Him a lesson] and release Him.”
An Understandable Version
Therefore, I will have him punished and [then] release him." {{Some ancient manuscripts include verse
Anderson New Testament
I will, therefore, chastise him, and release him.
Bible in Basic English
And so I will give him punishment and let him go.
Common New Testament
I will therefore chastise him and release him."
Daniel Mace New Testament
I will therefore order him to be whipp'd, and then release him.
Darby Translation
Having chastised him therefore, I will release him.
Godbey New Testament
Therefore having scourged Him, I will release Him.
Goodspeed New Testament
So I will teach him a lesson and let him go."
John Wesley New Testament
I will therefore chastise and release him.
Julia Smith Translation
Therefore, having chastised him, I will release.
King James 2000
I will therefore chastise him, and release him.
Lexham Expanded Bible
Therefore I will punish him [and] release [him]."
Modern King James verseion
Therefore I will chastise Him and release Him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I will therefore chasten him, and let him loose."
Moffatt New Testament
so I shall release him with a whipping."
Montgomery New Testament
I will therefore, after flogging him, release him."
NET Bible
I will therefore have him flogged and release him."
New Heart English Bible
I will therefore chastise him and release him."
Noyes New Testament
I will therefore chastise, and release him.
Sawyer New Testament
having chastised him therefore, I will release him.
The Emphasized Bible
So, then, chastising him, I will release him.
Thomas Haweis New Testament
I will therefore, after scourging, discharge him.
Twentieth Century New Testament
So I shall have him scourged, and then release him."
Webster
I will therefore chastise him, and release him.
Weymouth New Testament
I will therefore give him a light punishment and release him."
Williams New Testament
So I will flog Him and let Him go."
World English Bible
I will therefore chastise him and release him."
Worrell New Testament
Chastising Him, therefore, I will release Him"
Worsley New Testament
I will therefore chastise Him, and so release Him.
Youngs Literal Translation
having chastised, therefore, I will release him,'
Themes
Complicity » Instances of » Pilate, in the death of jesus
Demagogism » Instances of » Pilate
Feast of the passover » Custom of releasing a prisoner at
Jesus Christ » History of » Tried in front of pilate (in jerusalem)
public Opinion » Corrupt yielding to » By pilate
Passover » Prisoner released at, by the romans
Politics » Instances of » Pilate, condemning jesus to gratify the clamoring people
Priest » Miscellaneous facts concerning » Put on trial and condemn jesus
Interlinear
References
American
Hastings
Word Count of 37 Translations in Luke 23:16
Verse Info
Context Readings
Pilate Releases Barabbas
15 But not even Herod, for I sent you back to him, and lo, nothing having been done by him is worthy of death. 16 Therefore, having scourged I will release him. 17 Now he had need to release one man to them at every feast.
Names
Cross References
Matthew 27:26
Then he released Barabbas to them, and having scourged Jesus he delivered him so that he would be crucified.
Mark 15:15
And Pilate, wanting to do what was sufficent for the crowd, released Barabbas to them. And he delivered Jesus, after scourging, so that he might be crucified.
Luke 23:22
And he said to them a third time, For what evil did this man do? I have found nothing guilty of death in him. I will therefore, having scourged, release him.
Isaiah 53:5
But he was wounded for our transgressions. He was bruised for our iniquities. The chastisement of our peace was upon him, and with his stripes we are healed.
John 19:1-4
Therefore Pilate then took Jesus and scourged him.
Acts 5:40-41
And they were persuaded by him. And after summoning the apostles, having beat them, they commanded them not to speak in the name of Jesus, and released them.
Acts 16:37
But Paul said to them, Having beaten us publicly, uncondemned men, being Romans, they cast us into prison, and now they thrust us out privately? Certainly not, but after coming, they shall lead us out.