Parallel Verses
New Heart English Bible
A great crowd of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.
New American Standard Bible
And following Him was a large crowd of the people, and of women who were
King James Version
And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
Holman Bible
A large crowd of people followed Him, including women who were mourning and lamenting Him.
International Standard Version
A large crowd of people followed him, including some women who kept mourning and wailing for him.
A Conservative Version
And a great multitude of the people followed him, and also of women who bewailed and lamented him.
American Standard Version
And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him.
Amplified
Following Him was a large crowd of the people, including women who were mourning and wailing for Him.
An Understandable Version
A large crowd of people followed Jesus, including some women who wailed [in grief] and mourned over His plight.
Anderson New Testament
And there followed him a great number of the people, and of women that bewailed and lamented him.
Bible in Basic English
And a great band of people went after him, and of women making signs of grief and weeping for him.
Common New Testament
But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
Daniel Mace New Testament
who was followed by a great crowd of people, and several women, who beat their breasts and lamented him.
Darby Translation
And a great multitude of the people, and of women who wailed and lamented him, followed him.
Godbey New Testament
And a great multitude of people followed Him, and of women who were both weeping and bewailing Him.
Goodspeed New Testament
He was followed by a great crowd of people and of women who were beating their breasts and lamenting him.
John Wesley New Testament
And there followed him a great company of people and of women, who also bewailed and lamented him.
Julia Smith Translation
And a great multitude of people followed him, and of women, and who were lamenting bitterly, and bewailing him.
King James 2000
And there followed him a great company of people, and of women, who also bewailed and lamented him.
Lexham Expanded Bible
And a great crowd of the people were following him, and of women who were mourning and lamenting him.
Modern King James verseion
And a great multitude of people were following Him, and of women who also were bewailing and lamenting Him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And there followed him a great company of people, and of women: which women bewailed, and lamented him.
Moffatt New Testament
He was followed by a large multitude of the people and also of women who beat their breasts and lamented him;
Montgomery New Testament
He was also followed by a great crowd of people, and of women too, who were beating their breast and lamenting him.
NET Bible
A great number of the people followed him, among them women who were mourning and wailing for him.
Noyes New Testament
And there followed him a great multitude of the people, and of women who were bewailing and lamenting him.
Sawyer New Testament
And there followed him a great multitude of the people, and of women; and they bewailed and lamented him.
The Emphasized Bible
And there was following him a great throng of the people, and of women, who were smiting themselves and lamenting him.
Thomas Haweis New Testament
And a great multitude of the people and of women followed him, who also beat their breasts and lamented him bitterly.
Twentieth Century New Testament
There was a great crowd of people following him, many being women who were beating their breasts and wailing for him.
Webster
And there followed him a great company of people, and of women, who also bewailed and lamented him.
Weymouth New Testament
A vast crowd of the people also followed Him, and of women who were beating their breasts and wailing for Him.
Williams New Testament
There was following Him also a vast throng of the people and of women who were beating their breasts and lamenting Him.
World English Bible
A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.
Worrell New Testament
And there was following Him a great multitude of people, and of women, who bewailed and lamented Him
Worsley New Testament
And there followed Him a great multitude of people, and of women, who also bewailed and lamented Him: but Jesus turning to them said,
Youngs Literal Translation
And there was following him a great multitude of the people, and of women, who also were beating themselves and lamenting him,
Themes
death » Scenes of » Death of jesus
Jesus Christ » History of » Is led away to be crucified (from jerusalem)
Lamentations » Examples of » For Christ
Love » Instances of love for jesus » Mary magdalene and other disciples
Love » Instances of love for jesus » Women of jerusalem
Social duties » Sympathy the marks of true » Human, examples of
Interlinear
De
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Luke 23:27
Verse Info
Context Readings
Jesus Is Crucified
26 When they led him away, they grabbed one Simon of Cyrene, coming from the country, and placed on him the cross, to carry it after Jesus. 27 A great crowd of the people followed him, including women who also mourned and lamented him. 28 But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
Cross References
Luke 8:52
All were weeping and mourning her, but he said, "Do not weep. She is not dead, but sleeping."
Matthew 27:55
Many women were there watching from afar, who had followed Jesus from Galilee, serving him.
Mark 15:40
There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome;
Luke 8:2
and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out;
Luke 23:55
The women, who had come with him out of Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was placed.