Parallel Verses

Worsley New Testament

Then they were more vehement, saying, He stirreth up the people to sedition, spreading his doctrine throughout all Judea: having begun at Galilee and come even to this place.

New American Standard Bible

But they kept on insisting, saying, “He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place.”

King James Version

And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.

Holman Bible

But they kept insisting, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where He started even to here.”

International Standard Version

But they kept insisting, "He is stirring up the people with what he teaches all over Judea, from where he started in Galilee to this place."

A Conservative Version

But they were emphatic, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, having begun from Galilee as far as here.

American Standard Version

But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.

Amplified

But they were insistent and said, “He stirs up the people [to rebel], teaching throughout Judea, starting from Galilee even as far as here [in Jerusalem].”

An Understandable Version

But the group became more insistent, saying, "He is stirring up the people and teaching [these things] throughout all Judea. He began [doing this] in Galilee and [has continued it] even to this place [i.e., Jerusalem]."

Anderson New Testament

But they became the more urgent, and said: He ex cites the people, teaching throughout the whole of Judea, be ginning from Galilee to this place.

Bible in Basic English

But they became more violent than before, saying, He has made trouble among the people, teaching through all Judaea from Galilee to this place.

Common New Testament

But they were urgent, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee to this place."

Daniel Mace New Testament

but they were the more vehement, saying, he promotes sedition by speading such doctrine thro' all Judea, from Galilee to this place.

Darby Translation

But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee even on to here.

Godbey New Testament

And they became stronger and stronger, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee unto this place.

Goodspeed New Testament

But they persisted and said, "He is stirring up the people all over Judea by his teaching. He began in Galilee and he has come here."

John Wesley New Testament

But they were the more violent saying, He stirreth up the people, teaching through all Judea, beginning from Galilee, to this place.

Julia Smith Translation

And they were strong, saying, That he stirs up the people, teaching through the whole of Judea, beginning from Galilee to here.

King James 2000

And they were the more urgent, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Lexham Expanded Bible

But they insisted, saying, "He incites the people, teaching throughout the whole of Judea and beginning from Galilee as far as here."

Modern King James verseion

And they were the more fierce, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they were the more fierce, saying, "He moveth the people, teaching throughout Jewry, and began at Galilee, even to this place."

Moffatt New Testament

But they insisted, "He stirs up the people by teaching all over Judaea. He started from Galilee and now he is here."

Montgomery New Testament

But they repeatedly insisted, "He is stirring up the people throughout all Judea with his teaching which started from Galilee."

NET Bible

But they persisted in saying, "He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!"

New Heart English Bible

But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."

Noyes New Testament

But they were the more violent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee, even to this place.

Sawyer New Testament

And they were more violent, saying, He excites the people, teaching in all Judea, beginning from Galilee even to this place.

The Emphasized Bible

But, they, began to be urgent, saying - He is stirring up the people, teaching along all Judaea, even beginning from Galilee unto this place.

Thomas Haweis New Testament

But they were urgent, saying, He stirreth up the people, teaching through all Judea, beginning from Galilee even to this place.

Twentieth Century New Testament

But they insisted: "He is stirring up the people by his teaching all through Judea; he began with Galilee and has now come here."

Webster

And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Weymouth New Testament

But they violently insisted. "He stirs up the people," they said, "throughout all Judaea with His teaching--even from Galilee (where He first started)

Williams New Testament

But they continued emphatically insisting, "He is exciting the people by teaching all over Judea. He started in Galilee and now He is here."

World English Bible

But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."

Worrell New Testament

But they were the more urgent, saying, "He stirreth up the people, teaching throughout the whole of Judaea, and beginning from Galilee even to this place."

Youngs Literal Translation

and they were the more urgent, saying -- 'He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἐπισχύω 
Epischo 
Usage: 1

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

He stirreth up
ἀνασείω 
Anaseio 
move, stir up
Usage: 2

the people
λαός 
Laos 
Usage: 137

διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

all
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

Ἰουδαία 
Ioudaia 
Usage: 39

ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Γαλιλαία 
Galilaia 
Usage: 60

to
ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

References

Context Readings

Jesus Brought Before Pilate

4 But Pilate said to the chief priests, and to the people, I find nothing criminal in this man. 5 Then they were more vehement, saying, He stirreth up the people to sedition, spreading his doctrine throughout all Judea: having begun at Galilee and come even to this place. 6 Now when Pilate heard of Galilee, he asked, if the man were a Galilean:



Cross References

Mark 1:14

Now after John was cast into prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,

Matthew 4:23

And Jesus went through all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom of heaven, and healing every disease and every malady among the people.

John 1:43

The day following Jesus had a mind to go out into Galilee, and meeting with Philip, saith unto him, Follow me.

John 2:11

This beginning of his miracles Jesus wrought at Cana of Galilee, and made manifest his glory: and his disciples believed on Him.

Matthew 4:12-16

Now when Jesus heard that John was imprisoned, He departed into Galilee:

Matthew 27:24

Pilate seeing that he prevailed nothing, but that rather a tumult was made, took water and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just man, look ye to it:

Luke 4:14-15

And Jesus returned by the influence of the Spirit into Galilee: and a fame was spread through all the country round about concerning Him:

Luke 11:53

As He was saying these things unto them the scribes and pharisees began vehemently to attack Him, and urge Him to speak of many things,

Luke 23:23

But they insisted upon it with loud clamours, demanding Him to be crucified: and their voices and those of the chief priests prevailed.

John 7:41

Others said, This is the Messiah. But some said, Shall the Messiah come out of Galilee?

John 7:52

They replied, Art thou also of Galilee? Search and see: for out of Galilee ariseth no prophet.

John 19:15

Away with Him, away with Him, crucify Him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your king? The chief priests answered, We have no king but Cesar.

Acts 5:33

And when they heard this, they were cut to the heart, and took counsel to put them to death.

Acts 7:54

And when they heard these things, they were cut to the heart and gnashed their teeth at him.

Acts 7:57

Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,

Acts 10:37

Ye know the report that was spread through all Judea, having begun from Galilee, after the baptism which John preached: concerning Jesus of Nazareth,

Acts 23:10

But as there arose much contention, the tribune fearing least Paul should be torn in pieces by them, ordered a party of soldiers to go down, and take him by force out of the midst of them, and to bring him into the castle.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain