Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

But Jesus said to them: "Why are you so startled? and why do doubts arise in you minds?

New American Standard Bible

And He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?

King James Version

And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?

Holman Bible

“Why are you troubled?” He asked them. “And why do doubts arise in your hearts?

International Standard Version

But Jesus told them, "What's frightening you? And why are you doubting?

A Conservative Version

And he said to them, Why are ye troubled, and why do thoughts arise in your hearts?

American Standard Version

And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do questionings arise in your heart?

Amplified

And He said, “Why are you troubled, and why are doubts rising in your hearts?

An Understandable Version

Then Jesus said to them, "Why are you [so] upset? And why are you having doubts [about me] in your minds?

Anderson New Testament

And he said to them: Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?

Bible in Basic English

And he said to them, Why are you troubled, and why are your hearts full of doubt?

Common New Testament

And he said to them, "Why are you troubled, and why do doubts rise in your hearts?

Daniel Mace New Testament

upon which he said to them, why are you in this confusion? what is it, that your minds are so perplex'd?

Darby Translation

And he said to them, Why are ye troubled? and why are thoughts rising in your hearts?

Godbey New Testament

And He said to them, Why are you excited, and why do reasonings arise in your heart?

Goodspeed New Testament

But he said to them, "Why are you so disturbed, and why do doubts arise in your minds?

John Wesley New Testament

And he said to them, Why are ye troubled? and why do reasonings arise in your hearts?

Julia Smith Translation

And he said to them, Why have ye been troubled? and wherefore do reflections come up in your hearts?

King James 2000

And he said unto them, Why are you troubled? and why do thoughts arise in your hearts?

Lexham Expanded Bible

And he said to them, "Why are you frightened? And for what [reason] do doubts arise in your hearts?

Modern King James verseion

And He said to them, Why are you troubled, and why do thoughts arise in your hearts?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto them, "Why are ye troubled? And why do thoughts arise in your hearts?

Moffatt New Testament

but he said to them, "Why are you upset? Why do doubts invade your mind?

Montgomery New Testament

And he said to them. "Why are you disturbed? And why do questions rise in your hearts?

NET Bible

Then he said to them, "Why are you frightened, and why do doubts arise in your hearts?

New Heart English Bible

He said to them, "Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts?

Noyes New Testament

And he said to them, Why are ye troubled? and why do doubts arise in your hearts?

Sawyer New Testament

And he said to them, Why are you troubled? and why do doubts arise in your minds?

The Emphasized Bible

And he said unto them - Why are ye troubled? and for what cause do reasonings arise in your hearts?

Thomas Haweis New Testament

And he said to them, Why are ye under such agitation of mind? and why do reasonings arise in your hearts?

Webster

And he said to them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?

Weymouth New Testament

but He said to them, "Why such alarm? And why are there such questionings in your minds?

Williams New Testament

But He said to them, "Why are you so disturbed and why are doubts arising in your hearts?

World English Bible

He said to them, "Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts?

Worrell New Testament

And He said to them, "Why are ye troubled? and wherefore do questionings arise in your heart?

Worsley New Testament

And He said to them, Why are ye troubled? and why do such thoughts rise in your hearts?

Youngs Literal Translation

And he said to them, 'Why are ye troubled? and wherefore do reasonings come up in your hearts?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

are
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

ταράσσω 
Tarasso 
Usage: 13

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

why
τίς 
Tis 
Usage: 344

διαλογισμός 
Dialogismos 
Usage: 11

ἀναβαίνω 
Anabaino 
go up, come up, ascend, ascend up, climb up, spring up, grow up, come, enter, arise, rise up, , vr ascend
Usage: 63

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

Context Readings

Jesus Appears To His Disciples

37 In their terror and alarm they thought they saw a spirit, 38 But Jesus said to them: "Why are you so startled? and why do doubts arise in you minds? 39 Look at my hands and my feet, and you will know that it is I. Feel me, and look at me, for a spirit has not flesh and bones, as you see that I have."

Cross References

Matthew 16:8

On noticing this, Jesus said: "Why are you talking among yourselves about your being short of bread, O men of little faith?

Hebrews 4:13

There is no created thing that can hide itself from the sight of God. Everything is exposed and laid bare before the eyes of him to whom we have to give account.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain