Parallel Verses
New Heart English Bible
He also told a parable to them. "No one having torn a piece from a new garment puts it on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old.
New American Standard Bible
And He was also telling them a parable:
King James Version
And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
Holman Bible
He also told them a parable:
International Standard Version
Then he told them a parable: "No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old garment. If he does, the new cloth will tear, and the piece from the new won't match the old.
A Conservative Version
And he also spoke a parable to them. No man puts a patch of a new garment on an old garment, otherwise both the new tears, and that from the new will not blend with the old.
American Standard Version
And he spake also a parable unto them: No man rendeth a piece from a new garment and putteth it upon an old garment; else he will rend the new, and also the piece from the new will not agree with the old.
Amplified
He also told them a parable:
An Understandable Version
And He told them a parable [i.e., a brief story to illustrate His teaching]: "No one tears a piece [of cloth] from a new item of clothing and sews it on an old one. If he does, it will tear the new one. And besides, the piece [of cloth] from the new clothing will not match the old one.
Anderson New Testament
And he spoke also a parable to them: No one patches an old garment with a piece taken from a new garment. If so, the new tears it, and the patch from the new suits not the old.
Bible in Basic English
And he said to them, in a story, No man takes a bit of cloth from a new coat and puts it on to an old coat, for so the new coat would be damaged and the bit from the new would not go well with the old.
Common New Testament
He told them a parable also: "No one tears a piece from a new garment and puts it on an old one; if he does, he will tear the new garment, and the piece from the new will not match the old.
Daniel Mace New Testament
Besides, he applied this similitude to them. no man, said he, puts a piece of new cloth upon an old coat: if he does, the new will strain the old, and they will by no means suit one another.
Darby Translation
And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment upon an old garment, otherwise he will both rend the new, and the piece which is from the new will not suit with the old.
Godbey New Testament
He also spoke a parable to them; Let no one put a piece of new cloth on an old garment; lest the new shall tear it, and the piece from the new will not fit the old.
Goodspeed New Testament
He used this figure also in speaking to them: "No one tears a piece from a new coat and sews it on an old one, or if he does, he will both tear the new one and the piece from the new one will not match the old one.
John Wesley New Testament
He spake also a parable to them, No man putteth a piece of a new garment upon an old; otherwise both the new maketh a rent, and the piece out of the new agreeth not with the old.
Julia Smith Translation
And he also spake to them a parable; That none put a piece of new garment, upon an old garment; and if not so, the new also splits, and the piece from the new agrees not with the old.
King James 2000
And he spoke also a parable unto them; No man puts a piece torn from a new garment upon an old; otherwise, then both the new makes a tear, and the piece that was taken out of the new does not match the old.
Lexham Expanded Bible
And he also told a parable to them: "No one tears a patch from a new garment [and] puts [it] on an old garment. Otherwise, he will have torn the new also, and the old will not match the patch [that is] from the new.
Modern King James verseion
And He also spoke a parable to them: No one puts a piece of a new garment on an old garment. Otherwise, both the new will tear, and the old does not match the piece from the new.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then he spake unto them in a similitude, "No man putteth a piece of a new garment, into an old vesture: for if he do, then breaketh he the new: and the piece that was taken out of the new, agreeth not with the old.
Moffatt New Testament
He also told them a parable: "No one tears a piece from a new cloak and sews it on an old cloak; otherwise he will tear the new cloak, and the new piece will not match with the old.
Montgomery New Testament
He also told them a parable. "No one," he said, "tears a piece from a new garment, and patches it upon an old one; otherwise he will tear the new garment, and the patch from the new will not mend the old.
NET Bible
He also told them a parable: "No one tears a patch from a new garment and sews it on an old garment. If he does, he will have torn the new, and the piece from the new will not match the old.
Noyes New Testament
And he spoke also a parable to them: No one taketh a patch from a new garment and putteth it upon an old one; for then both the new garment would be rent, and the patch from the new garment would not match with the old.
Sawyer New Testament
And he spoke also a parable to them; That no one puts a piece of a new garment on an old garment; if he does, the new both tears the old, and that from the new disagrees with the old.
The Emphasized Bible
Moreover, he went on to speak, a parable also, unto them - No one, rending a patch from a new mantle, patcheth it upon an old mantle; otherwise, at least, both, the new, he will rend, and, with the old, the patch which is from the new, will not agree.
Thomas Haweis New Testament
Then he spake a parable unto them, No man putteth a patch of new cloth on an old garment; but if otherwise, both the new makes a rent, and the patch from the new is not of a piece with the old.
Twentieth Century New Testament
Then, as an illustration, Jesus said to them: "No man ever tears a piece from a new garment and puts it upon an old one; for, if he does, he will not only tear the new garment, but the piece from the new one will not match the old.
Webster
And he spoke also a parable to them: No man putteth a piece of a new garment upon an old: if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new, agreeth not with the old.
Weymouth New Testament
He also spoke in figurative language to them. "No one," He said, "tears a piece from a new garment to mend an old one. Otherwise he would not only spoil the new, but the patch from the new would not match the old.
Williams New Testament
Then He told them a short story: "No one tears a piece from a new coat and puts it on an old one; or if he does, he will tear the new one too, and the patch from the new coat will not match the old one.
World English Bible
He also told a parable to them. "No one puts a piece from a new garment on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old.
Worrell New Testament
And He spake also a parable to them: "No one, rending a piece from a new garment, puts it on an old garment; else both the new will cause a rent, and the piece from the new will not agree with the old.
Worsley New Testament
Then He spake a parable to them, That no one putteth a piece of new cloth upon an old garment: otherwise, the new maketh a rent, and doth not match the old:
Youngs Literal Translation
And he spake also a simile unto them -- 'No one a patch of new clothing doth put on old clothing, and if otherwise, the new also doth make a rent, and with the old the patch doth not agree, that is from the new.
Interlinear
De
Oudeis
Epiballo
himation
me
De
Apo
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Luke 5:36
Verse Info
Context Readings
On Fasting
35 But the days will come when the bridegroom will be taken away from them. Then they will fast in those days." 36 He also told a parable to them. "No one having torn a piece from a new garment puts it on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old. 37 And no one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed.
Cross References
Leviticus 19:19
"'You shall keep my statutes. "'You shall not crossbreed different kinds of animals. "'you shall not sow your field with two kinds of seed; "'neither shall there come upon you a garment made of two kinds of material.
Deuteronomy 22:11
You shall not wear a mixed stuff, wool and linen together.
Matthew 9:16-17
And no one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made.
Mark 2:21-22
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made.
2 Corinthians 6:16
What agreement has a temple of God with idols? For we are a temple of the living God. Even as God said, "I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people."