Parallel Verses

Holman Bible

“Master,” Simon replied, “we’ve worked hard all night long and caught nothing! But at Your word, I’ll let down the nets.”

New American Standard Bible

Simon answered and said, “Master, we worked hard all night and caught nothing, but I will do as You say and let down the nets.”

King James Version

And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.

International Standard Version

Simon answered, "Master, we have worked hard all night and caught nothing. But if you say so, I'll lower the nets."

A Conservative Version

And having answered, Simon said to him, Master, having toiled through the whole night, we took nothing, but at thy saying, I will let down the net.

American Standard Version

And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.

Amplified

Simon replied, “Master, we worked hard all night [to the point of exhaustion] and caught nothing [in our nets], but at Your word I will [do as you say and] lower the nets [again].”

An Understandable Version

Simon replied, "Master, we worked all night, but did not catch anything. But I will lower the nets if you say so."

Anderson New Testament

And Simon answered and said to him: Master, we have toiled all night and have caught nothing; but at thy command, I will let down the net.

Bible in Basic English

And Simon, answering, said, Master, we were working all night and we took nothing: but at your word I will let down the nets.

Common New Testament

And Simon answered, "Master, we toiled all night and caught nothing! But at your word I will let down the nets."

Daniel Mace New Testament

master, said Simon, we have toil'd all the night, without any prize: however, since you give the word, I will throw the net.

Darby Translation

And Simon answering said to him, Master, having laboured through the whole night we have taken nothing, but at thy word I will let down the net.

Godbey New Testament

And Simon responding said to Him, Master, having toiled all night, we caught nothing: but at thy word I will spread the net.

Goodspeed New Testament

Simon answered, "Master, we worked all night and caught nothing, but as you tell me to do it, I will put down the nets."

John Wesley New Testament

But Simon answering said to him, Master, Having toiled all the night, we have taken nothing: nevertheless at thy word, I will let down the net.

Julia Smith Translation

And Simon having answered, said to him, Commander, wearied for the whole-night, we took nothing: but at thy word I will slacken the net.

King James 2000

And Simon answering said unto him, Teacher, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at your word I will let down the net.

Lexham Expanded Bible

And Simon answered [and] said, "Master, [although we] worked hard through the whole night, we caught nothing. But at your word I will let down the nets."

Modern King James verseion

And answering, Simon said to Him, Master, we have toiled all the night and have taken nothing. Yet at Your word I will let down the net.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Simon answered, and said to him, "Master, we have laboured all night, and have taken nothing. Neverthelater, at thy word I will loose forth the net."

Moffatt New Testament

Simon replied, "Master, we worked all night and got nothing! However, I will lower the nets at your command."

Montgomery New Testament

"Master," answered Simon, "although we toiled all night, we took nothing; but at your bidding I will let down the nets."

NET Bible

Simon answered, "Master, we worked hard all night and caught nothing! But at your word I will lower the nets."

New Heart English Bible

Simon answered him, "Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the nets."

Noyes New Testament

And Simon answering said, Master, we toiled all night, and took nothing; but at thy word I will let down the nets.

Sawyer New Testament

And Simon answered and said to him, Master, we have labored all night and taken nothing; but at your word I will let down the net.

The Emphasized Bible

And Simon, answering, said - Master! although through the whole night we toiled, we took, nothing; howbeit, at thy bidding, I will let down the nets.

Thomas Haweis New Testament

And Simon answering, said unto him, Sir, we have been toiling all night, and have taken nothing: but at thy command I will shoot the net.

Twentieth Century New Testament

"We have been hard at work all night, Sir," answered Simon, "and have not caught anything, but, at your bidding, I will throw out the nets."

Webster

And Simon answering said to him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing; nevertheless, at thy word I will let down the net.

Weymouth New Testament

"Rabbi," replied Peter, "all night long we have worked hard and caught nothing; but at your command I will let down the nets."

Williams New Testament

Simon answered, "We have toiled all night and caught nothing, but since you tell me to do so, I will set the nets again."

World English Bible

Simon answered him, "Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net."

Worrell New Testament

And Simon, answering, said, "Master, having toiled through the whole night, we took nothing; but at Thy word I will let down the nets."

Worsley New Testament

And Simon answered and said unto Him, Master, we have been toiling all the night, and have caught nothing; however at thy word I will cast the net.

Youngs Literal Translation

and Simon answering said to him, 'Master, through the whole night, having laboured, we have taken nothing, but at thy saying I will let down the net.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Σίμων 
Simon 
Usage: 65

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

ἐπιστάτης 
Epistates 
Usage: 7

κοπιάω 
Kopiao 
Usage: 17

all
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

the night
νύξ 
Nux 
Usage: 52

and have taken
λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

at
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

ῥῆμα 
Rhema 
word, saying, thing, no thing Trans, not tr
Usage: 57

I will let down
χαλάω 
Chalao 
Usage: 6

Context Readings

Jesus Calls His First Disciples

4 When He had finished speaking, He said to Simon, “Put out into deep water and let down your nets for a catch.” 5 “Master,” Simon replied, “we’ve worked hard all night long and caught nothing! But at Your word, I’ll let down the nets.” 6 When they did this, they caught a great number of fish, and their nets began to tear.


Cross References

John 21:3

“I’m going fishing,” Simon Peter said to them.

“We’re coming with you,” they told him. They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.

Ezekiel 37:11-12

Then He said to me, “Son of man, these bones are the whole house of Israel. Look how they say, ‘Our bones are dried up, and our hope has perished; we are cut off.’

Luke 6:46-48

“Why do you call Me ‘Lord, Lord,’ and don’t do the things I say?

2 Kings 5:10-14

Then Elisha sent him a messenger, who said, “Go wash seven times in the Jordan and your flesh will be restored and you will be clean.”

Psalm 127:1-2

A Solomonic song of ascents.Unless the Lord builds a house,
its builders labor over it in vain;
unless the Lord watches over a city,
the watchman stays alert in vain.

Ezekiel 37:4-7

He said to me, “Prophesy concerning these bones and say to them: Dry bones, hear the word of the Lord!

Luke 8:24

They came and woke Him up, saying, “Master, Master, we’re going to die!” Then He got up and rebuked the wind and the raging waves. So they ceased, and there was a calm.

Luke 9:33

As the two men were departing from Him, Peter said to Jesus, “Master, it’s good for us to be here! Let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah”—not knowing what he said.

Luke 9:49

John responded, “Master, we saw someone driving out demons in Your name, and we tried to stop him because he does not follow us.”

Luke 17:13

and raised their voices, saying, “Jesus, Master, have mercy on us!”

John 2:5

“Do whatever He tells you,” His mother told the servants.

John 15:14

You are My friends if you do what I command you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain