Parallel Verses
Goodspeed New Testament
"Alas for you who have plenty to eat now, for you will be hungry! "Alas for you who laugh now, for you will mourn and weep!
New American Standard Bible
King James Version
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Holman Bible
International Standard Version
How terrible it will be for you who are full now, because you will be hungry! How terrible it will be for you who are laughing now, because you will mourn and cry!
A Conservative Version
Woe to you who are filled now, because ye will hunger. Woe to you who laugh now, because ye will mourn and weep.
American Standard Version
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you , ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Amplified
An Understandable Version
It is too bad for you people who have plenty to eat now, because you will be hungry [later on]. It is too bad for you people who are laughing now, because you will grieve and cry [later on].
Anderson New Testament
Alas for you that are full! for you shall be hungry. Alas for you that laugh now! for you shall mourn and weep.
Bible in Basic English
Unhappy are you who are full of food now: for you will be in need. Unhappy are you who are laughing now: for you will be crying in sorrow.
Common New Testament
Woe to you who are full now, for you shall hunger. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.
Daniel Mace New Testament
wo unto you that are full: for you shall be in want. wo unto you that indulge in present pleasure: for mourning and sorrow shall attend you.
Darby Translation
Woe to you that are filled, for ye shall hunger. Woe to you who laugh now, for ye shall mourn and weep.
Godbey New Testament
Woe unto you who are full! because you shall hunger. Woe unto you who are now laughing because you shall weep and mourn.
John Wesley New Testament
Wo to you that are full; for ye shall hunger: wo to you that laugh now; for ye shall mourn and weep.
Julia Smith Translation
Woe to you having been filled for ye shall hunger. Woe to you laughing now! for ye shall grieve and weep.
King James 2000
Woe unto you that are full! for you shall hunger. Woe unto you that laugh now! for you shall mourn and weep.
Lexham Expanded Bible
Woe to you who are satisfied now, because you will be hungry. Woe, you who laugh now, because you will mourn and weep.
Modern King James verseion
Woe to you who are full! For you shall hunger. Woe to you who laugh now! For you shall mourn and weep.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Woe be to you that are full: for ye shall hunger. Woe be to you that now laugh: for ye shall wail, and weep.
Moffatt New Testament
Woe to you who have your fill to-day! you will be hungry. Woe to you who laugh to-day! you will wail and weep.
Montgomery New Testament
"Woe unto you who are full now! For you shall suffer hunger. "Woe to you who are laughing now! For you shall wail and weep.
NET Bible
"Woe to you who are well satisfied with food now, for you will be hungry. "Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
New Heart English Bible
Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Noyes New Testament
Woe to you that are full now! for ye will hunger. Woe to you that laugh now! for ye will mourn and weep.
Sawyer New Testament
Woe to you full! for you shall be hungry. Woe to you who laugh now! for you shall mourn and weep.
The Emphasized Bible
Alas! for you, ye who are filled full now, for ye shall hunger. Alas! ye that laugh now, for ye shall mourn and weep.
Thomas Haweis New Testament
Wo unto you who are full! for ye shall hunger. Wo unto you who laugh now! for ye shall mourn and weep.
Twentieth Century New Testament
Alas for you who are sated now, for you will hunger. Alas for you who laugh now, for you will mourn and weep.
Webster
Woe to you that are full! for ye shall hunger. Woe to you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Weymouth New Testament
"Alas for you who now have plenty to eat, because you will be hungry! "Alas for you who laugh now, because you will mourn and weep aloud!
Williams New Testament
A curse on you who live in luxury now, for you will be hungry. A curse on you who laugh now, for you will mourn and weep.
World English Bible
Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Worrell New Testament
"Woe to you who are filled now; because ye shall hunger! "Woe to you who are laughing now; because ye shall mourn and weep!
Worsley New Testament
Wo unto you that are full; for ye shall be hungry. Wo unto you that laugh now: for ye shall mourn and weep.
Youngs Literal Translation
Woe to you who have been filled -- because ye shall hunger. 'Woe to you who are laughing now -- because ye shall mourn and weep.
Themes
Fulness » Spiritual » Warnings against worldly fulness
Happiness » Of the wicked » Woe against
Happiness of the The Wicked » Woe against
Jesus Christ » History of » Delivers the "sermon on the mount" (in galilee)
Joy » Earthly » Manifested in laughter
Prosperity » Perils of » Warnings against worldly fulness
Interlinear
Humin
ὑμῖν
Humin
Usage: 293
Hoti
ὅτι
Hoti
Usage: 764
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Luke 6:25
Verse Info
Context Readings
Happiness And Sorrow
24 "But alas for you who are rich, for you have had your comfort! 25 "Alas for you who have plenty to eat now, for you will be hungry! "Alas for you who laugh now, for you will mourn and weep! 26 "Alas for you when everyone speaks well of you, for that is the way their forefathers treated the false prophets!
Names
Cross References
James 4:9
Be miserable, grieve, and weep aloud! Turn your laughter into grief and your happiness into gloom.
Matthew 22:11-13
But when the king came in to view the guests, he saw among them a man who did not have on wedding clothes.
Luke 8:53
And they laughed at him, for they knew that she was dead.
Luke 12:20
But God said to him, 'You fool! This very night your soul will be demanded of you. Then who will have all you have prepared?'
Luke 13:28
There you will weep and gnash your teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the Kingdom of God, while you are put outside.
Luke 16:14-15
The Pharisees, who were avaricious, heard all this, and they ridiculed him.
Ephesians 5:4
There must be no indecency or foolish or scurrilous talk??ll that is unbecoming. There should be thanksgiving instead.
Philippians 4:12-13
I know how to live humbly and I know how to enjoy plenty. I have learned the secret, in any and all conditions, of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of going without.
1 Thessalonians 5:3
When people say, "What peace and security!" then suddenly destruction will be upon them, like birth-pains upon a woman about to give birth to a child, and there will be no escape.
Revelation 3:17
Because you say, "I am rich, I have become wealthy, I need nothing," and you do not know that it is you that are wretched, pitiable, poor, blind, and naked,
Revelation 18:7-11
The more she has given herself to pride and luxury the more you must give her torture and grief. Because she says to herself, 'I sit on a throne; I am not a widow, I shall never have any sorrow,'