Parallel Verses

New Heart English Bible

For each tree is known by its own fruit. For people do not gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.

New American Standard Bible

For each tree is known by its own fruit. For men do not gather figs from thorns, nor do they pick grapes from a briar bush.

King James Version

For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.

Holman Bible

For each tree is known by its own fruit. Figs aren’t gathered from thornbushes, or grapes picked from a bramble bush.

International Standard Version

because every tree is known by its own fruit. People don't gather figs from thorny plants or pick grapes from a thorn bush.

A Conservative Version

For each tree is known from its own fruit. For they do not gather figs from thorns, nor do they harvest grapes from a bramble bush.

American Standard Version

For each tree is known by its own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.

Amplified

For each tree is known and identified by its own fruit. For figs are not picked from thorn bushes, nor is a cluster of grapes picked from a briar bush.

An Understandable Version

For each tree is recognized by its own fruit. For people do not harvest figs from thorn bushes, nor grapes from a brier bush.

Anderson New Testament

For every tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thorns, nor are grapes gathered from brambles.

Bible in Basic English

For every tree is judged by its fruit. Men do not get figs from thorns, or grapes from blackberry plants.

Common New Testament

For each tree is known by its own fruit. For men do not gather figs from thorns, nor do they pick grapes from a bramble bush.

Daniel Mace New Testament

for every tree is known by its fruit: it is not on thorns that men gather figs, nor do they gather grapes on a bramble bush.

Darby Translation

for every tree is known by its own fruit, for figs are not gathered from thorns, nor grapes vintaged from a bramble.

Godbey New Testament

For every tree is known by its own fruit: for they do not gather figs from thorns, nor do they gather the grape-bunch from the bramble.

Goodspeed New Testament

Every tree is known by its fruit. They do not pick figs off thorns, or gather grapes from brambles.

John Wesley New Testament

For every tree is known by its own fruit; for they do not gather figs from thorns, nor from a bramble do they gather grapes.

Julia Smith Translation

For each tree is known by its own fruit. For of thorns they gather not figs, nor of the bramble do they harvest the grape.

King James 2000

For every tree is known by its own fruit. For from thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.

Lexham Expanded Bible

for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thorn plants, nor are grapes harvested from thorn bushes.

Modern King James verseion

For every tree is known by its own fruit. For men do not gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For every tree is known by his fruit. Neither of thorns gather men figs, nor of bushes gather they grapes.

Moffatt New Testament

each tree is known by its fruit. Figs are not gathered from thorns, and grapes are not plucked from a bramble-bush.

Montgomery New Testament

"You do not gather figs from thorns, and grapes are not plucked from a bramble-bush.

NET Bible

for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thorns, nor are grapes picked from brambles.

Noyes New Testament

For every tree is known by its own fruit; for from thorns men do not gather figs, nor from a bramblebush do they gather grapes.

Sawyer New Testament

For every tree is known by its own fruit. For they do not gather figs from thorns, nor do they pick grapes from brambles.

The Emphasized Bible

For, every tree, by its own fruit, becometh known. For not, of thorns, do they gather figs, neither, of a bramble-bush, do they gather, a bunch of grapes.

Thomas Haweis New Testament

Every tree is known by its own peculiar fruit. For men do not gather figs from off thorns, nor do they gather from the bramble a bunch of grapes.

Twentieth Century New Testament

For every tree is known by its own fruit. People do not gather figs off thorn bushes, nor pick a bunch of grapes off a bramble.

Webster

For every tree is known by its own fruit: for from thorns men do not gather figs, nor from a bramble bush do they gather grapes.

Weymouth New Testament

Every tree is known by its own fruit. It is not from thorns that men gather figs, nor from the bramble that they can get a bunch of grapes.

Williams New Testament

For every tree is known by its fruit. People do not pick figs from thornbushes, or gather grapes from a bramble-bush.

World English Bible

For each tree is known by its own fruit. For people don't gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.

Worrell New Testament

for each tree is known by its own fruit; for they do not gather figs of thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.

Worsley New Testament

for every tree is known by it's fruit; for men do not gather figs from thorns, nor grapes from a bramble.

Youngs Literal Translation

for each tree from its own fruit is known, for not from thorns do they gather figs, nor from a bramble do they crop a grape.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
γάρ 
Gar 
for, , not tr
for, , not tr
Usage: 825
Usage: 825

ἕκαστος 
hekastos 
Usage: 73

δένδρον 
Dendron 
Usage: 12

is known
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

by
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

ἴδιος 
Idios 
Usage: 96

καρπός 
Karpos 
Usage: 25

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709
Usage: 709

ἄκανθα 
Akantha 
Usage: 3

men do
συλλέγω 
Sullego 
Usage: 0

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

συλλέγω 
Sullego 
Usage: 0

σῦκον 
Sukon 
fig
Usage: 2

nor
οὐδέ 
Oude 
neither, nor, not, no not, not so much as, then not, not tr,
Usage: 83

βάτος 
Batos 
Usage: 2

τρυγάω 
Trugao 
Usage: 2

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

The Sermon On The Plain: Trees And Their Fruit

43 For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit. 44 For each tree is known by its own fruit. For people do not gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush. 45 The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.

Cross References

Matthew 12:33

"Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit.

Galatians 5:19-23

Now the works of the flesh are obvious, which are: sexual immorality, uncleanness, lustfulness,

Titus 2:11-13

For the grace of God has appeared, bringing salvation to all mankind,

James 3:12

Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Nor is salt water able to produce sweet.

Jude 1:12

These are hidden rocky reefs in your love feasts when they feast with you, shepherds who without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn leaves without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain