Parallel Verses

Thomas Haweis New Testament

And John calling two certain persons of his disciples, sent them to Jesus, saying, Art thou he that cometh, or are we to expect another?

New American Standard Bible

Summoning two of his disciples, John sent them to the Lord, saying, “Are You the Expected One, or do we look for someone else?”

King James Version

And John calling unto him two of his disciples sent them to Jesus, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

Holman Bible

and sent them to the Lord, asking, “Are You the One who is to come, or should we look for someone else?”

International Standard Version

and sent them to the Lord to ask, "Are you the Coming One, or should we wait for someone else?"

A Conservative Version

And having summoned a certain two of his disciples, John sent them to Jesus, saying, Are thou he who comes, or do we look for another man?

American Standard Version

And John calling unto him two of his disciples sent them to the Lord, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?

Amplified

John called two of his disciples and sent them to the Lord, saying, “Are You the Expected One (the Messiah), or should we look for someone else?”

An Understandable Version

So, John called to him two of his disciples and sent them to the Lord to ask, "Are you the One who was to come, or should we look for someone else?"

Anderson New Testament

And John called to him two of his disciples, and sent them to Jesus, and said: Art thou he that was to come, or must we look for another?

Bible in Basic English

Then John sent two of his disciples to the Lord, saying, Are you he who is to come, or are we waiting for another?

Common New Testament

And John, calling to him two of his disciples, sent them to the Lord, saying, "Are you the One who is to come, or shall we look for another?"

Daniel Mace New Testament

and sent two of them to Jesus, with this question, are you the Messiah, or must we yet wait for some other?

Darby Translation

and John, having called two of his disciples, sent to Jesus, saying, Art thou he that is coming, or are we to wait for another?

Godbey New Testament

And John calling certain two of his disciples sent them to the Lord, saying, Art thou the one coming, or must we expect another?

Goodspeed New Testament

and he called two of them to him, and sent them to the Master to ask him, "Are you the one who was to come, or should we look for someone else?"

John Wesley New Testament

calling to him two of his disciples, sent to Jesus, saying, Art thou he that should come, or look we for another?

Julia Smith Translation

And having called certain two of his disciples, John sent to Jesus, saying, Art thou he coming? or should we expect another?

King James 2000

And John calling unto him two of his disciples sent them to Jesus, saying, Are you he that should come? or look we for another?

Lexham Expanded Bible

sent [them] to the Lord, saying, "Are you the one who is to come, or should we look for another?"

Modern King James verseion

And John, calling near a certain two of his disciples, sent them to Jesus, saying, Are You He that should come, or do we look for another?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And John called unto him two of his disciples, and sent them to Jesus saying, "Art thou he that shall come: or shall we look for another?"

Moffatt New Testament

So John summoned two of his disciples and sent them to ask the Lord, "Are you the Coming One? Or are we to look out for someone else?"

Montgomery New Testament

and, calling a certain two disciples to him, he sent them to Jesus, to say, "Are you 'the coming one,' or if we are to expect another?"

NET Bible

and sent them to Jesus to ask, "Are you the one who is to come, or should we look for another?"

New Heart English Bible

John, calling to himself two of his disciples, sent them to the Lord, saying, "Are you the one who is coming, or should we look for another?"

Noyes New Testament

And calling to him two of his disciples, John sent them to the Lord, saying, Art thou he that is to come, or are we to look for another?

Sawyer New Testament

And calling two of his disciples, John sent to the Lord, saying, Are you he that was to come, or look we for another?

The Emphasized Bible

And, calling unto him certain two of his disciples, John sent unto the Lord, saying - Art, thou, the Coming One, or, a different one, are we to expect?

Twentieth Century New Testament

So he summoned two of them, and sent them to the Master to ask--"Are you 'The Coming One,' or are we to look for some one else?"

Webster

And John calling two of his disciples sent them to Jesus, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

Weymouth New Testament

so John called two of his disciples and sent them to the Lord. "Are you the Coming One?" he asked, "or is there another that we are to expect?"

Williams New Testament

So John called two of them to him and sent them to the Lord, to ask, "Are you the One who was to come, or should we continue to look for someone else?"

World English Bible

John, calling to himself two of his disciples, sent them to Jesus, saying, "Are you the one who is coming, or should we look for another?"

Worrell New Testament

And, calling to him two of his disciples, John sent them to the Lord, saying, "Art Thou the Coming One, or are we to expect another?"

Worsley New Testament

and sent them to Jesus, saying, Art thou He that was to come, or are we to expect another?

Youngs Literal Translation

and John having called near a certain two of his disciples, sent unto Jesus, saying, 'Art thou he who is coming, or for another do we look?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Ἰωάννης 
Ioannes 
John , John , John , John
Usage: 116

προσκαλέομαι 
Proskaleomai 
Usage: 27

δύο 
Duo 
two, twain, both, two and two
Usage: 92

of his

Usage: 0

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

πέμπω 
Pempo 
Usage: 39

them to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Art
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

look we
προσδοκάω 
Prosdokao 
Usage: 14

References

Fausets

Context Readings

A Question From John The Baptist

18 And his disciples informed John of all these things. 19 And John calling two certain persons of his disciples, sent them to Jesus, saying, Art thou he that cometh, or are we to expect another? 20 Then the men came to him, saying, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or are we to expect another?


Cross References

Luke 10:1

THEN after these things the Lord appointed other seventy persons also, and sent them, two and two before his face, into every city and place, whither he himself designed to go.

John 4:25

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25-18

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25-4

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25-7

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25-11

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25-21

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25-6

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25-26

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25-3

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

John 4:25

The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.

Mark 6:7

And called the twelve, and began to send them two and two, and gave them authority over unclean spirits.

Acts 10:7-8

But when the angel departed who spake to Cornelius, he called two of his domestics, and a pious soldier, persons who constantly were in attendance upon him;

Revelation 11:3

And I will give charge to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain