Parallel Verses

Goodspeed New Testament

And they brought him one. He said to them, "Whose head and title is this?" And they told him, "The emperor's."

New American Standard Bible

They brought one. And He *said to them, “Whose likeness and inscription is this?” And they said to Him, “Caesar’s.”

King James Version

And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.

Holman Bible

So they brought one. “Whose image and inscription is this?” He asked them.

“Caesar’s,” they said.

International Standard Version

So they brought one. Then he asked them, "Whose face and name are on this?" They told him, "Caesar's."

A Conservative Version

And they brought it. And he says to them, Whose is this image and inscription? And they said to him, Caesar's.

American Standard Version

And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.

Amplified

So they brought one. Then He asked them, “Whose image and inscription is this?” They said to Him, “Caesar’s.”

An Understandable Version

So, they brought it to Him and He said to them, "Whose image and inscription [are on this coin]?" And they answered Him, "Caesar's."

Anderson New Testament

They brought it; and he said to them: Whose image and superscription is this? They said to him: Caesar's.

Bible in Basic English

And they gave him one. And he said to them, Whose is this image and name on it? And they said to him, Caesar's.

Common New Testament

And they brought one. And he said to them, "Whose likeness and inscription is this?" They said to him, "Caesar's."

Daniel Mace New Testament

let me see a penny. and when they brought it, he asked them, whose image and inscription is this? they said, Cesar's.

Darby Translation

And they brought it. And he says to them, Whose is this image and superscription? And they said to him, Caesar's.

Godbey New Testament

And they brought it. And He says to them, Whose is this image and superscription? And they say to Him, Caesar's.

John Wesley New Testament

And he saith, Whose is this image and superscription?

Julia Smith Translation

And they brought. And he says to them, Whose is this image and inscription? And they said to him, Caesar's.

King James 2000

And they brought it. And he said unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.

Lexham Expanded Bible

So they brought [one]. And he said to them, "Whose image and inscription [is] this?" And they said to him, "Caesar's."

Modern King James verseion

And they brought it. And He said to them, Whose image and inscription is this? And they said to Him, Caesar's.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they brought him one. And he said unto them, "Whose is this image and superscription?" And they said unto him, "Caesar's."

Moffatt New Testament

So they brought one. He said, "Whose likeness, whose inscription is this?" "Caesar's," they said.

Montgomery New Testament

And they brought it. "Whose likeness and inscription is this?" "Caesar's," they answered.

NET Bible

So they brought one, and he said to them, "Whose image is this, and whose inscription?" They replied, "Caesar's."

New Heart English Bible

They brought it. He said to them, "Whose is this image and inscription?" They said to him, "Caesar's."

Noyes New Testament

And they brought one. And he saith to them, Whose is this image and inscription? And they said to him, Caesars.

Sawyer New Testament

And they brought him one. And he said to them, Whose is this figure, and the inscription? And they said to him, Caesar's.

The Emphasized Bible

And, they, brought one. And he saith unto them - Whose, is this image, and the inscription? And, they, said unto him - Caesar's.

Thomas Haweis New Testament

And they brought it. And he said unto them, Whose figure and inscription is this? they say unto him, Caesar's.

Twentieth Century New Testament

And, when they had brought it, he asked: "Whose head and title are these?" "The Emperor's," they said;

Webster

And they brought it: and he saith to them, Whose is this image and superscription? And they said to him, Cesar's.

Weymouth New Testament

They brought one; and He asked them, "Whose is this likeness and this inscription?" "Caesar's," they replied.

Williams New Testament

And they brought Him one. Then He asked them, "Whose picture and title is this?" They answered Him, "Caesar's."

World English Bible

They brought it. He said to them, "Whose is this image and inscription?" They said to him, "Caesar's."

Worrell New Testament

And they brought it. And He saith to them, "Whose is this image and inscription?" And they said to Him, "Caesar's."

Worsley New Testament

So they brought one: and He saith to them, Whose is this image and inscription? And they said Cesar's.

Youngs Literal Translation

and they brought, and he saith to them, 'Whose is this image, and the inscription?' and they said to him, 'Caesar's;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

φέρω 
Phero 
Usage: 45

it. And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he saith
λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

τίς 
Tis 
Usage: 344

is this
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

εἰκών 
Eikon 
Usage: 20

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐπιγραφή 
Epigraphe 
Usage: 2

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

References

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

Paying Taxes To Caesar

15 Should we pay it, or refuse to pay it?" But he saw through their pretense, and said to them, "Why do you put me to such a test? Bring me a denarius to look at." 16 And they brought him one. He said to them, "Whose head and title is this?" And they told him, "The emperor's." 17 And Jesus said, "Pay the emperor what belongs to the emperor, and pay God what belongs to God!" And they were astonished at him.


Cross References

Matthew 22:19-22

"Why do you put me to such a test, you hypocrites? Show me the poll-tax coin!" And they brought him a denarius.

Luke 20:24-26

"Show me a denarius. Whose head and title does it bear?" They said, "The emperor's."

2 Timothy 2:19

Yet God's solid foundation stands unshaken, bearing this inscription, "The Lord knows those who belong to him," and "Everyone who uses the name of the Lord must give up evil."

Revelation 3:12

I will make him who is victorious a pillar in the temple of my God; he shall never go out of it again. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God??he new Jerusalem, which is to come down out of heaven from my God??nd my new name.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain