Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Jesus having sat over against the royal treasury, saw how the crowds cast money into the treasury: and many rich cast in much.

New American Standard Bible

And He sat down opposite the treasury, and began observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.

King James Version

And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

Holman Bible

Sitting across from the temple treasury, He watched how the crowd dropped money into the treasury. Many rich people were putting in large sums.

International Standard Version

As Jesus sat facing the offering box, he watched how the crowd was dropping their money into it. Many rich people were dropping in large amounts.

A Conservative Version

And having sat down opposite the treasury, Jesus watched how the multitude cast money into the treasury, and many rich men cast in much.

American Standard Version

And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

Amplified

And He sat down opposite the [temple] treasury, and began watching how the people were putting money into the treasury. And many rich people were putting in large sums.

An Understandable Version

Then Jesus sat down over near the [Temple] treasury and watched how the crowd was throwing money into the treasury [Note: This "treasury" was a large open-mouthed container used for receiving offerings for meeting expenses of Temple upkeep]. Many rich people were throwing in lots of money.

Anderson New Testament

And Jesus, sitting opposite the treasury, observed how the multitude threw money into the treasury. And many rich persons threw in much.

Bible in Basic English

And he took a seat by the place where the money was kept, and saw how the people put money into the boxes: and a number who had wealth put in much.

Common New Testament

And Jesus sat down opposite the treasury, and watched the multitude putting money into the treasury. Many people who were rich put in large sums.

Daniel Mace New Testament

At length, as Jesus was sitting over-against the treasury, he observed the peoples throwing money into the chest; when many of the rich gave large sums.

Darby Translation

And Jesus, having sat down opposite the treasury, saw how the crowd was casting money into the treasury; and many rich cast in much.

Godbey New Testament

And He sitting in front of the treasury, was seeing how the multitudes are casting their money into the treasury. And many rich people were casting in much.

Goodspeed New Testament

And he sat down facing the treasury and watched the people dropping money into it; and many rich people were putting in large sums.

John Wesley New Testament

And Jesus sitting over-against the treasury, beheld how the people cast mony into the treasury: and many that were rich cast in much.

King James 2000

And Jesus sat opposite the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

Lexham Expanded Bible

And he sat down opposite the contribution box [and] was observing how the crowd was putting coins into the contribution box. And many rich people were putting in many [coins].

Modern King James verseion

And sitting down opposite the treasury, Jesus watched how the people threw copper coins into the treasury. And many rich ones threw in much.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people put money into the treasury. And many that were rich, cast in much.

Moffatt New Testament

Sitting down opposite the treasury, he watched the people putting their money into the treasury. A number of the rich were putting in large sums,

Montgomery New Testament

Then Jesus took his seat opposite the treasury and watched the people putting their offerings into the chest. Many rich people were putting in large sums.

NET Bible

Then he sat down opposite the offering box, and watched the crowd putting coins into it. Many rich people were throwing in large amounts.

New Heart English Bible

And he sat down opposite the treasury, and saw how the crowd cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.

Noyes New Testament

And he sat over against the treasury, and was beholding how the people cast money into the treasury. And many that were rich were casting in much.

Sawyer New Testament

And sitting opposite to the treasury, he observed how the multitude cast copper into the treasury. And many rich men cast in much;

The Emphasized Bible

And, taking his seat over against the treasury, he was observing how, the multitude, was casting in copper into the treasury, and, man rich, were casting in, much.

Thomas Haweis New Testament

And as Jesus was sitting opposite the treasury, he saw a multitude casting money into the treasury: and many who were rich cast in many [pieces].

Twentieth Century New Testament

Then Jesus sat down opposite the chests for the Temple offerings, and watched how the people put money into them. Many rich people were putting in large sums;

Webster

And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

Weymouth New Testament

Having taken a seat opposite the Treasury, He observed how the people were dropping money into the Treasury, and that many of the wealthy threw in large sums.

Williams New Testament

Then He sat down in front of the collection-box and was watching the people as they dropped their money into it. And many rich people were dropping in large sums.

World English Bible

Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.

Worrell New Testament

And, haring taken a seat over against the treasury, He was beholding how the multitude cast money into the treasury; and many who were rich cast in much.

Worsley New Testament

And as Jesus was sitting over against the treasury, He saw how the people threw money into the treasury, and many of the rich put in much;

Youngs Literal Translation

And Jesus having sat down over-against the treasury, was beholding how the multitude do put brass into the treasury, and many rich were putting in much,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

sat
καθίζω 
Kathizo 
Usage: 30

κατέναντι 
Katenanti 
Usage: 3

the treasury
γαζοφυλάκιον 
Gazophulakion 
γαζοφυλάκιον 
Gazophulakion 
Usage: 4
Usage: 4

and beheld
θεωρέω 
theoreo 
Usage: 40

how
πῶς 
Pos 
Usage: 65

the people
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

βάλλω 
Ballo 
βάλλω 
Ballo 
Usage: 66
Usage: 66

χαλκός 
Chalkos 
Usage: 4

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

πλούσιος 
Plousios 
Usage: 15

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

A Poor Widow's Offering

40 They eating in widows' houses, and praying long for a pretext: these shall receive more abundant judgment. 41 And Jesus having sat over against the royal treasury, saw how the crowds cast money into the treasury: and many rich cast in much. 42 And one poor widow, having come, cast in two small coins, which is a farthing.


Cross References

2 Kings 12:9

And Jehoida the priest will take one ark and bore a hole in its door, and he will give it by the altar on the right in a man's coming to the house of Jehovah: and the priests watching the threshold will give there all the silver being brought to the house of Jehovah.

John 8:20

These words spake Jesus in the royal treasury, teaching in the temple: and no one seized him; for his hour had not yet come.

Matthew 27:6

And the chief priests, having taken the silver coins, said, It is not lawful to cast them for an offering, since it is the price of blood.

Luke 21:1-4

And having looked np, he saw the rich casting their gifts into the royal treasury.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain