Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he returned and found them asleep again, for their eyes were heavy: neither could they wist what they might answer to him.

New American Standard Bible

And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.

King James Version

And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.

Holman Bible

And He came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. They did not know what to say to Him.

International Standard Version

Again he came back and found them asleep, because they could not keep their eyes open. They didn't even know what they should say to him.

A Conservative Version

And having returned, he found them again sleeping, for their eyes were weighed down, and they knew not what they should reply to him.

American Standard Version

And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.

Amplified

And again He came back and found them sleeping, because their eyes were very heavy; and they did not know how to answer Him.

An Understandable Version

Then He came back again and found His disciples still asleep, because they had not been able to keep their eyes open at all.

Anderson New Testament

And he returned, and found them sleeping again, for their eyes were heavy; and they knew not what to answer him.

Bible in Basic English

And again he came and saw them sleeping, because their eyes were very tired; and they had nothing to say in answer.

Common New Testament

And when he came again, he found them sleeping, for their eyes were heavy; and they did not know what to answer him.

Daniel Mace New Testament

then he return'd and found them still sleeping, for their eyes were heavy, and they did not know how to give an answer.

Darby Translation

And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what they should answer him.

Godbey New Testament

And turning, He found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they did not know what they might respond to Him.

Goodspeed New Testament

When he came back he found them asleep again, for they could hardly keep their eyes open; and they did not know what answer to make to him.

John Wesley New Testament

he found them asleep again (for their eyes were heavy) and they knew not what to answer him.

Julia Smith Translation

And having turned back, he found them again sleeping, (for their eyes were loaded,) and they knew not what they might answer him.

King James 2000

And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither knew they what to answer him.

Lexham Expanded Bible

And again he came [and] found them sleeping, {for they could not keep their eyes open}, and they did not know what to reply to him.

Modern King James verseion

And when He returned, He found them asleep again (for their eyes were heavy), neither did they know what to answer Him.

Moffatt New Testament

then he returned and found them once more asleep, for their eyes were heavy. They did not know what to say to him.

Montgomery New Testament

and when he returned he found them once more asleep, for their eyes were heavy with sleep, and they knew not what to say to him.

NET Bible

When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. And they did not know what to tell him.

New Heart English Bible

Again he came and found them sleeping again, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.

Noyes New Testament

And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what to answer him.

Sawyer New Testament

And again coming he found them sleeping; for their eyes were heavy; and they knew not what to answer him.

The Emphasized Bible

And, again, coming, he found them sleeping, for their eyes were being, weighed down, - and they knew not what to answer him.

Thomas Haweis New Testament

And when he returned, he found them again sleeping; for their eyes were weighed down: and they knew not what to answer him.

Twentieth Century New Testament

And coming back again he found them asleep, for their eyes were heavy; and they did not know what to say to him.

Webster

And when he returned, he found them asleep again (for their eyes were heavy:) neither knew they what to answer him.

Weymouth New Testament

When He returned He again found them asleep, for they were very tired; and they knew not how to answer Him.

Williams New Testament

When He went back again, He found them asleep again, for their eyes were so heavy they could hardly hold them open; and they did not know what answer to make Him.

World English Bible

Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him.

Worrell New Testament

And, returning, He found them again sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer Him.

Worsley New Testament

And when He returned, He found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what to say to Him.

Youngs Literal Translation

and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὑποστρέφω 
Hupostrepho 
Usage: 31

he found
εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130


Usage: 0

καθεύδω 
Katheudo 
Usage: 11

πάλιν 
Palin 
Usage: 120

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825


Usage: 0

ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
Usage: 57

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

βαρέω 
Bareo 
be heavy, be pressed, be burdened, be charged
Usage: 6


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

τίς 
Tis 
Usage: 344

to answer
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

References

Fausets

Context Readings

The Prayer In Gethsemane

39 And again he went away and prayed, and spake the same words. 40 And he returned and found them asleep again, for their eyes were heavy: neither could they wist what they might answer to him. 41 And he came the third time, and said unto them, "Sleep henceforth, and take your ease. It is enough. The hour is come; Behold the son of man shall be delivered into the hands of sinners.

Cross References

Genesis 44:16

Then said Judah, "What shall we say unto my lord? What shall we speak, or what excuse can we make? God hath found out the wickedness of thy servants. Behold, both we and he with whom the cup is found, are thy servants."

Mark 9:33-34

And he came to Capernaum, and when he was come to house, he asked them, "What was it that ye disputed between you by the way?"

Romans 3:19

Yea and we know that whatsoever the law saith, he saith it to them which are under the law: That all mouths may be stopped, and all the world be subdued to God,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain