Parallel Verses

Anderson New Testament

And the chief priests and the whole Sanhedrin sought for testimony against Jesus, in order to put him to death, and found none.

New American Standard Bible

Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any.

King James Version

And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

Holman Bible

The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus to put Him to death, but they could find none.

International Standard Version

Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for some testimony against Jesus in order to have him put to death, but they couldn't find any.

A Conservative Version

Now the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus in order to put him to death, and did not find it.

American Standard Version

Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.

Amplified

Now the chief priests and the entire Council (Sanhedrin, Jewish High Court) were trying to obtain testimony against Jesus [which they could use] to have Him [condemned and] executed, but they were not finding any.

An Understandable Version

Now the leading priests and the entire Council [called the "Sanhedrin"] were looking for [false] witnesses to testify against Jesus in order to put Him to death, but did not find any.

Bible in Basic English

Now the chief priests and all the Sanhedrin were looking for witness against Jesus so that they might put him to death; and they were unable to get any.

Common New Testament

Now the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus to put him to death, but they found none.

Daniel Mace New Testament

Now the chief priests, and the whole council endeavour'd to get evidence against Jesus, to condemn him to die; but they found none.

Darby Translation

And the chief priests and the whole sanhedrim sought testimony against Jesus to cause him to be put to death, and did not find any.

Godbey New Testament

And the chief priests and all the sanhedrim were seeking testimony against Him to put Him to death; and they found none.

Goodspeed New Testament

The high priests and the whole council tried to get evidence against Jesus in order to put him to death, and they could find none,

John Wesley New Testament

Then the chief priests and all the council sought for witness against Jesus, to put him to death, and found none.

Julia Smith Translation

And the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus, to put him to death; and found not:

King James 2000

And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

Lexham Expanded Bible

Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus in order to put him to death, and they did not find [it].

Modern King James verseion

And the chief priests and all the sanhedrin sought for witness against Jesus, to put Him to death. And they found none.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the high priests and all the council sought for witness against Jesus, to put him to death; And they found none.

Moffatt New Testament

Now the high priests and the whole of the Sanhedrin tried to secure evidence against Jesus, in order to have him put to death; but they could find none,

Montgomery New Testament

Meanwhile the high priests and all of the Sanhedrin were trying to get evidence against Jesus, so as to have him put to death, but they found none;

NET Bible

The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.

New Heart English Bible

Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.

Noyes New Testament

And the chief priests and the whole council sought for testimony against Jesus in order to put him to death; and they found none.

Sawyer New Testament

And the chief priests and all the Sanhedrim sought testimony against Jesus to kill him, and did not find it.

The Emphasized Bible

Now, the High-priest, and all the High-council, were seeking, against Jesus, testimony, with the intent to put him to death, - and were not finding any;

Thomas Haweis New Testament

Then the chief priests, and the whole sanhedrim, sought for witness against Jesus, that they might put him to death; yet found none.

Twentieth Century New Testament

Meanwhile the Chief Priest and the whole of the High Council were trying to get such evidence against Jesus as would warrant his being put to death, but they could not find any;

Webster

And the chief priests, and all the council sought for testimony against Jesus to put him to death; and found none.

Weymouth New Testament

Meanwhile the High Priests and the entire Sanhedrin were endeavouring to get evidence against Jesus in order to put Him to death, but could find none;

Williams New Testament

The high priests and the whole council were trying to get evidence against Jesus to put Him to death, but they could find none,

World English Bible

Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.

Worrell New Testament

And the high priests and all the Sanhedrin were seeking for testimony against Jesus, in order to put Him to death; and they were not finding it.

Worsley New Testament

Now the chief priests and all the council sought for evidence against Jesus, to put Him to death, and found none:

Youngs Literal Translation

And the chief priests and all the sanhedrim were seeking against Jesus testimony -- to put him to death, and they were not finding,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

all
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

the council
συνέδριον 
sunedrion 
Usage: 19

ζητέω 
Zeteo 
Usage: 79

μαρτυρία 
Marturia 
Usage: 29

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

to put
θανατόω 
Thanatoo 
Usage: 8

him

Usage: 0

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

θανατόω 
Thanatoo 
Usage: 8

εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Jesus Before The Sanhedrin

54 And Peter followed him, at a distance, even into the palace of the chief priest, and sat with the attendants, and warmed himself at the fire. 55 And the chief priests and the whole Sanhedrin sought for testimony against Jesus, in order to put him to death, and found none. 56 For many testified falsely against him, and their testimony did not agree.


Cross References

Matthew 5:22

But I say to you, Whoever is angry with his brother without a cause, shall be liable to the sentence of the judges. And whoever shall say to his brother, Worthless fellow, shall be liable to the sentence of the Sanhedrin. But who ever shall say, Impious wretch, shall be in danger of hell-fire.

Matthew 26:59-60

And the chief priests and the elders, and the whole Sanhedrin, sought false testimony against Jesus, that they might put him to death,

Acts 6:11-13

Then they instigated men to say: We have heard him speak impious words against Moses, and against God.

Acts 24:1-13

And after five days, Ananias the chief priest came down with the elders and a certain orator, Tertullus; and they informed the governor against Paul.

1 Peter 3:16-18

having a good conscience, that, inasmuch as they speak against you as evil-doers, they may be ashamed who traduce your good con duct in Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain