Parallel Verses

New American Standard Bible

But he began to curse and swear, “I do not know this man you are talking about!”

King James Version

But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.

Holman Bible

Then he started to curse and to swear with an oath, “I don’t know this man you’re talking about!”

International Standard Version

Then he began to invoke a divine curse and to swear with an oath, "I don't know this man you're talking about!"

A Conservative Version

But he began to curse and to swear, I do not know this man of whom ye speak.

American Standard Version

But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.

Amplified

But he began to invoke a curse [on himself] and to swear [an oath], “I do not know this man you are talking about!”

An Understandable Version

Then Peter began to curse and swear, saying, "I do not know this man you are talking about."

Anderson New Testament

But he began to curse and to swear, saying: I know not this man of whom you speak.

Bible in Basic English

But, with curses and oaths, he said, I have no knowledge of the man about whom you are talking.

Common New Testament

But he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know this man of whom you speak."

Daniel Mace New Testament

but he fell a cursing, and swore, I don't know the man you mention,

Darby Translation

But he began to curse and to swear, I know not this man of whom ye speak.

Godbey New Testament

But he began to anathematize, and to swear, I know not this man of whom you speak.

Goodspeed New Testament

But he began to swear with the strongest oaths, "I do not know this man that you are talking about!"

John Wesley New Testament

Then he began to curse and to swear, I know not this man of whom ye speak.

Julia Smith Translation

And he began to anathematize and swear, That I know not this man of whom ye speak.

King James 2000

But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom you speak.

Lexham Expanded Bible

And he began to curse and to swear with an oath, "I do not know this man whom you are talking about!"

Modern King James verseion

But he began to curse and to swear, saying, I do not know this man of whom you speak.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he began to curse and to swear, saying, "I know not this man of whom ye speak."

Moffatt New Testament

But he broke out cursing and swearing, "I do not know the man you mean."

Montgomery New Testament

But he began with curses an solemn oaths to say, "I do not know the man you are talking about."

NET Bible

Then he began to curse, and he swore with an oath, "I do not know this man you are talking about!"

New Heart English Bible

But he began to curse, and to swear, "I do not know this man of whom you speak."

Noyes New Testament

But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.

Sawyer New Testament

And he cursed and swore, I know not this man of whom you speak.

The Emphasized Bible

And, he, began to be cursing and swearing - I know not this man, of whom ye are speaking!

Thomas Haweis New Testament

Then began he to make the most dreadful imprecations, and to swear, I know not the man of whom ye speak.

Twentieth Century New Testament

But he began to swear with the most solemn imprecations: "I do not know the man you are speaking about."

Webster

But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.

Weymouth New Testament

But he broke out into curses and oaths, declaring, "I know nothing of the man you are talking about."

Williams New Testament

Then he commenced cursing and swearing, "I do not know this man that you are talking about."

World English Bible

But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!"

Worrell New Testament

But he began to curse, and to swear, "I know not This Man of Whom ye speak."

Worsley New Testament

But he began to curse and swear saying, I do not know this man of whom ye speak: And the cock crowed a second time.

Youngs Literal Translation

and he began to anathematize, and to swear -- 'I have not known this man of whom ye speak;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he began
ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to curse
ἀναθεματίζω 
Anathematizo 
Usage: 4

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

to swear
ὀμνύω 
Omnuo 
Usage: 15

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

τοῦτον 
Touton 
Usage: 50

man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

of whom
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

References

Context Readings

Peter Denies Jesus Three Times

70 Peter denied it again. Later the bystanders accused Peter again saying: You cannot deny that you are one of them, because you, too, are from Galilee. 71 But he began to curse and swear, “I do not know this man you are talking about!” 72 Then a rooster crowed. Peter remembered what Jesus said: Before the rooster crows two times, you will deny me three times. He broke down and cried.


Cross References

2 Kings 8:12-15

Why are you crying? Hazael asked. Because I know the horrible things you will do against the people of Israel, Elisha answered. You will burn their fortresses, slaughter their finest young men, batter their children to death, and rip open their pregnant women.

2 Kings 10:32

Jehovah began to reduce the size of Israel's territory. King Hazael of Syria conquered all the Israelite territory

Jeremiah 17:9

The heart is more deceitful than all else and is desperately corrupt. Who can understand it?

1 Corinthians 10:12

Therefore let him who thinks he stands take heed that he does not fall.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain