Parallel Verses

Sawyer New Testament

And the multitude went up and requested as he had always done to them.

New American Standard Bible

The crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them.

King James Version

And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.

Holman Bible

The crowd came up and began to ask Pilate to do for them as was his custom.

International Standard Version

So the crowd came and began to request that Pilate do for them what he always did.

A Conservative Version

And having cried aloud, the multitude began to ask as he was always doing for them.

American Standard Version

And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them.

Amplified

The crowd came up and began asking Pilate to do as he usually did for them.

An Understandable Version

The crowd [then] went to Pilate and asked him to do what he was accustomed to doing for them [i.e., release a prisoner of their choosing during the Passover Festival].

Anderson New Testament

And the multitude cried out, and began to ask him to do as he had always done for them.

Bible in Basic English

And the people went up, requesting him to do as he had done for them in other years.

Common New Testament

And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he had always done for them.

Daniel Mace New Testament

the populace therefore fell a roaring, and desired him to do as was always practis'd.

Darby Translation

And the crowd crying out began to beg that he would do to them as he had always done.

Godbey New Testament

And the multitude crying out began to ask, as he was always accustomed to do unto them.

Goodspeed New Testament

And a crowd of people came up and started to ask him for the usual favor.

John Wesley New Testament

And the multitude crying aloud, desired him to do as he had ever done for them.

Julia Smith Translation

And the crowd having cried, began to ask as he did always to them.

King James 2000

And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had always done unto them.

Lexham Expanded Bible

And the crowd came up [and] began to ask him to do as he customarily did for them.

Modern King James verseion

And the crowd, crying aloud, began to beg him to do as he had always done to them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the people called unto him, and began to desire of him, according as he had ever done unto them.

Moffatt New Testament

So the crowd pressed up and started to ask him for his usual boon.

Montgomery New Testament

So when the crowd went up and began asking Pilate to follow his usual custom,

NET Bible

Then the crowd came up and began to ask Pilate to release a prisoner for them, as was his custom.

New Heart English Bible

And the crowd went up and began to ask him to do as he always did for them.

Noyes New Testament

And the multitude, coming up, began to ask him to do as he had been wont to do for them.

The Emphasized Bible

And, going up, the multitude began to be claiming - according as he was wont to do for them.

Thomas Haweis New Testament

And the multitude, clamorous, began to petition him to do, as he had always done to them.

Twentieth Century New Testament

So, when the crowd went up and began to ask Pilate to follow his usual custom,

Webster

And the multitude crying aloud, began to desire him to do as he had ever done to them.

Weymouth New Testament

So the people came crowding up, asking Pilate to grant them the usual favour.

Williams New Testament

So a crowd of people came up and started to request of the governor the usual favor.

World English Bible

The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.

Worrell New Testament

And, coming up, the multitude began to ask him to do as he was wont to do to them.

Worsley New Testament

And the people clamoured and desired him to do as he always used to do for them.

Youngs Literal Translation

And the multitude having cried out, began to ask for themselves as he was always doing to them,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the multitude
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

ἀναβοάω 
Anaboao 
Usage: 3

ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to desire
αἰτέω 
Aiteo 
Usage: 43

him to do as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

he had
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ἀεί 
Aei 
Usage: 8

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

References

Hastings

Morish

Verse Info

Context Readings

Pilate Releases Barabbas

7 And there was a man called Barabbas, bound with the insurgents, who had committed murder in a sedition. 8 And the multitude went up and requested as he had always done to them. 9 And Pilate answered them, saying, Do you wish me to release to you the king of the Jews?


King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain