Parallel Verses

Goodspeed New Testament

And no one pours new wine into old wine-skins; or if he does, the wine bursts the skins, and the wine is lost, and the skins too. New wine has to be put into fresh skins."

New American Standard Bible

No one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins.”

King James Version

And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.

Holman Bible

And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and the wine is lost as well as the skins. But new wine is for fresh wineskins.”

International Standard Version

And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will make the skins burst, and both the wine and the skins will be ruined. Instead, new wine is poured into fresh wineskins."

A Conservative Version

And no man puts new wine into old wineskins, otherwise the new wine bursts the wineskins, and the wine is spilled, and the wineskins will be destroyed. But new wine must be put into fresh wineskins.

American Standard Version

And no man putteth new wine into old wineskins; else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but they put new wine into fresh wine-skins.

Amplified

No one puts new wine into old wineskins; otherwise the [fermenting] wine will [expand and] burst the skins, and the wine is lost as well as the wineskins. But new wine must be put into new wineskins.”

An Understandable Version

And no one puts freshly squeezed grape juice into bottles made of previously used animal skins. If he does, the grape juice will [cause cracks and] burst the [dried-out] animal skins and the grape juice will [all leak out and] be wasted, and the animal skin bottles will become useless. But people put freshly squeezed grape juice into newly prepared animal skin bottles."

Anderson New Testament

And no one puts new wine into old bottles; if so, the new wine bursts the bottles, and the wine is spilled, and the bottles are destroyed. But new wine must be put into new bottles.

Bible in Basic English

And no man puts new wine into old wine-skins: or the skins will be burst by the wine, and the wine and the skins will be wasted: but new wine has to be put into new wine-skins.

Common New Testament

And no one puts new wine into old wineskins; if he does, the wine will burst the skins, and the wine is lost and the wineskins are ruined. But new wine must be put into new wineskins."

Daniel Mace New Testament

so no man pours new wine into old skins, for that would burst them, and then both would be lost: but new wine must be put into new skins.

Darby Translation

And no one puts new wine into old skins; otherwise the wine bursts the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine is to be put into new skins.

Godbey New Testament

No one puts new wine in old bottles: lest the new wine shall break the bottles, and the wine is poured out, and the bottles shall perish: but the new wine is put in new bottles.

John Wesley New Testament

And no man putteth new wine into old leathern-bottles; else the new wine bursteth the bottles, and the wine is spilt, and the bottles are lost; but new wine must be put into new bottles.

Julia Smith Translation

And none puts new wine in old wine-skins: and lest the new wine rend the wine-skins, and the wine be poured out, and the wine-skins perish; but they put new wine in new wine-skins.

King James 2000

And no man puts new wine into old wineskins: else the new wine does burst the wineskins, and the wine is spilled, and the wineskins will be ruined: but new wine must be put into new wineskins.

Lexham Expanded Bible

And no one puts new wine into old wineskins. {Otherwise} the wine will burst the wineskins and the wine is destroyed and the wineskins [too]. But new wine [is put] into new wineskins."

Modern King James verseion

No one puts new wine into old wineskins, else the new wine bursts the wineskins, and the wine spills, and the wineskins will be ruined. The new wine must be put into new wineskins.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In like wise, no man poureth new wine into old vessels, for if he do, the new wine breaketh the vessels, and the wine runneth out, and the vessels are marred. But new wine must be poured into new vessels."

Moffatt New Testament

no one pours fresh wine into old wineskins, otherwise the wine will burst the wineskins, and both wine and wineskins are ruined."

Montgomery New Testament

And no one ever pours new wine into old wine-skins, else the wine would burst the skins, and both wine and skins would be lost. New wine is poured into fresh wine-skins.

NET Bible

And no one pours new wine into old wineskins; otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be destroyed. Instead new wine is poured into new wineskins."

New Heart English Bible

And no one puts new wine into old wineskins, or else the wine will burst the skins, and the wine is lost, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins."

Noyes New Testament

And no one putteth new wine into old skins; for the new wine will burst the skins, and the wine is lost, and the skins.

Sawyer New Testament

And no one puts new wine into old bottles; if he does the wine breaks the bottles, and the wine and the bottles are destroyed.

The Emphasized Bible

And, no one, poureth new wine into fold skins, - otherwise, at least, the wine will burst the skins, and the wine is lost, and, the skins. But new wine is for unused skins.

Thomas Haweis New Testament

And no man putteth new wine into old bottles; but if otherwise, the new wine will burst the bottles, and the wine will be spilt, and the bottles destroyed: but new wine must be put into new bottles.

Twentieth Century New Testament

And no man ever puts new wine into old wine-skins; if he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins are lost. But new wine is put into fresh skins."

Webster

And no man putteth new wine into old bottles, else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.

Weymouth New Testament

And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise the wine would burst the skins, and both wine and skins would be lost. New wine needs fresh skins!"

Williams New Testament

No one puts new wine into old wine-bottles, or, if he does, the wine will break the bottles, and the wine is lost, and the bottles too. New wine is to be put up in new bottles."

World English Bible

No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins."

Worrell New Testament

And no one puts new wine into old wine-skins; else the wine will burst the skins, and the wine perishes, and the skins; but they put new wine into fresh wine-skins."

Worsley New Testament

nor does any one put new wine into old vessels; otherwise the new wine bursteth the vessels, and the wine is spilt, and the vessels are destroyed: but new wine should be put into new vessels.

Youngs Literal Translation

and no one doth put new wine into old skins, and if not -- the new wine doth burst the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine into new skins is to be put.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

no man
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

new
νέος νεώτερος 
Neos 
νέος νεώτερος 
Neos 
νέος νεώτερος 
Neos 
καινός 
Kainos 
Usage: 11
Usage: 11
Usage: 11
Usage: 24

οἶνος 
Oinos 
οἶνος 
Oinos 
οἶνος 
Oinos 
Usage: 21
Usage: 21
Usage: 21

εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Usage: 1267

old
παλαιός 
Palaios 
Usage: 8

ἀσκός 
Askos 
Usage: 0

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the
οἶνος 
Oinos 
Usage: 21

ῥήγνυμι ῥήσσω 
Rhegnumi 
Usage: 3

the bottles
ἀσκός 
Askos 
ἀσκός 
Askos 
Usage: 0
Usage: 0

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

the wine
οἶνος 
Oinos 
Usage: 21

is spilled
ἐκχέω ἐκχύνω 
Ekcheo 
Usage: 20

will be marred
ἀπόλλυμι 
Apollumi 
Usage: 37

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

must be put
βλητέος 
Bleteos 
must be put
Usage: 0

Devotionals

Devotionals about Mark 2:22

References

Easton

Hastings

Morish

Watsons

Images Mark 2:22

Prayers for Mark 2:22

Context Readings

On Fasting

21 No one sews a patch of unshrunken cloth on an old coat; or if he does, the patch tears away, the new from the old, and makes the hole worse than ever. 22  And no one pours new wine into old wine-skins; or if he does, the wine bursts the skins, and the wine is lost, and the skins too. New wine has to be put into fresh skins." 23 He happened to be passing through the wheat fields on the Sabbath, and his disciples began to pick the heads of wheat as they made their way through.


Cross References

Matthew 9:17

And people do not put new wine into old wine-skins, or if they do, the skins burst, and the wine runs out and the skins are spoiled. But people put new wine into fresh wine-skins, and so both are saved."

Luke 5:37-38

And nobody puts new wine into old wine-skins, or if he does, the new wine will burst the skins and run out, and the skins will be spoiled.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain