Parallel Verses

Goodspeed New Testament

And they all ate and had enough.

New American Standard Bible

They all ate and were satisfied,

King James Version

And they did all eat, and were filled.

Holman Bible

Everyone ate and was filled.

International Standard Version

All of them ate and were filled.

A Conservative Version

And they all ate, and were filled.

American Standard Version

And they all ate, and were filled.

Amplified

And they all ate and were satisfied.

An Understandable Version

and they all ate until they were full.

Anderson New Testament

And they all ate, and were satisfied;

Bible in Basic English

And they all took of the food and had enough.

Common New Testament

And they all ate and were satisfied.

Daniel Mace New Testament

so that they all eat a sufficient share,

Darby Translation

And they all ate and were satisfied.

Godbey New Testament

And they all ate, and were filled;

John Wesley New Testament

And they all ate and were satisfied.

Jubilee 2000 Bible

And they all ate and were filled.

Julia Smith Translation

And they all ate, and were satisfied.

King James 2000

And they did all eat, and were filled.

Lexham Expanded Bible

And they all ate and were satisfied.

Modern King James verseion

And they all ate and were filled.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they all did eat, and were satisfied.

Moffatt New Testament

They all ate and had enough;

Montgomery New Testament

The two fish also he divided to them all.

NET Bible

They all ate and were satisfied,

New Heart English Bible

They all ate, and were filled.

Noyes New Testament

And they all ate, and were filled.

Sawyer New Testament

And they all eat, and were filled;

The Emphasized Bible

And they did all eat, and were filled.

Thomas Haweis New Testament

And they did all eat, and were filled:

Twentieth Century New Testament

Every one had sufficient to eat;

Webster

And they all ate, and were satisfied.

Weymouth New Testament

All ate and were fully satisfied.

Williams New Testament

And they all ate and had plenty.

World English Bible

They all ate, and were filled.

Worrell New Testament

And they all ate, and were satisfied.

Worsley New Testament

And they did all eat and were fully satisfied.

Youngs Literal Translation

and they did all eat, and were filled,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

φάγω 
Phago 
Usage: 54

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

eat
φάγω 
Phago 
Usage: 54

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

Context Readings

The Feeding Of Five Thousand

41 Then he took the five loaves and the two fish and looked up to heaven and blessed the loaves and broke them in pieces and gave them to the disciples to pass to the people; and he divided the two fish among them all. 42 And they all ate and had enough. 43 And the pieces they gathered up filled twelve baskets, besides the pieces of the fish.


Cross References

Matthew 14:20-21

And they all ate and had enough. And the pieces left over that they gathered up filled twelve baskets.

Matthew 15:37-38

And they all ate and satisfied their hunger. And the pieces that they left that were picked up filled seven baskets.

Mark 8:8-9

And they ate and satisfied their hunger. And the pieces that they left, that were picked up, filled seven baskets.

Luke 9:17

And they all ate and had enough, and the pieces left over that were gathered up filled twelve baskets.

John 6:12

When they were satisfied, he said to his disciples, "Pick up the pieces that are left, so that nothing may be wasted."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain