Parallel Verses
Goodspeed New Testament
And he wondered at their want of faith. Then he went around among the villages teaching.
New American Standard Bible
And He wondered at their unbelief.
King James Version
And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.
Holman Bible
And He was amazed
Now He was going around the villages in a circuit, teaching.
International Standard Version
He was amazed at their unbelief. Then he went around to the villages and continued teaching.
A Conservative Version
And he marveled because of their unbelief. And he went around the villages teaching.
American Standard Version
And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages teaching.
Amplified
He wondered at their unbelief.
And He was going around in the villages teaching.
An Understandable Version
[But] He marveled at the people's lack of faith. So, He traveled and taught throughout the [surrounding] villages.
Anderson New Testament
and he wondered at their unbelief. And he went to the villages round about, and taught.
Bible in Basic English
And he was greatly surprised because they had no faith. And he went about the country places teaching.
Common New Testament
And he marveled because of their unbelief. Then he went around the villages teaching.
Daniel Mace New Testament
they were so marvellously incredulous. so that He went all about to teach in the neighbouring villages.
Darby Translation
And he wondered because of their unbelief. And he went round the villages in a circuit, teaching.
Godbey New Testament
And He was astonished on account of their unbelief.And He went about the villages in a circuit teaching.
John Wesley New Testament
And he marvelled because of their unbelief. And he went round about thro' the villages teaching.
Julia Smith Translation
And he wondered for their unbelief. And he went about the towns teaching.
King James 2000
And he marveled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.
Lexham Expanded Bible
And he was astonished because of their unbelief.
Modern King James verseion
And He marveled because of their unbelief. And He went around the villages, in a circuit, teaching.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he marveled at their unbelief. And he went about by the towns that lay on every side, teaching.
Moffatt New Testament
He was astonished at their lack of faith. Then he made a tour round the villages, teaching.
Montgomery New Testament
And he wondered at their lack of faith. So he went among the neighboring villages, teaching.
NET Bible
And he was amazed because of their unbelief. Then he went around among the villages and taught.
New Heart English Bible
And He marveled because of their unbelief. And he went around the villages teaching.
Noyes New Testament
And he wondered at their want of faith. And he went about the surrounding villages teaching.
Sawyer New Testament
And he wondered at their unbelief. And he went about the villages in order, teaching.
The Emphasized Bible
And he marvelled because of their unbelief. And he was going round the villages in a circuit, teaching.
Thomas Haweis New Testament
And he marvelled at their infidelity. And he went about the villages around, teaching.
Twentieth Century New Testament
And he wondered at the want of faith shown by the people. Jesus went round the villages, one after another, teaching.
Webster
And he marveled because of their unbelief. And he went around the villages teaching.
Weymouth New Testament
He wondered at their unbelief. So He went round the adjacent villages, teaching.
Williams New Testament
And He wondered at their lack of faith in Him. Then He made a circle of the villages and continued teaching.
World English Bible
He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching.
Worrell New Testament
And He marvelled because of their unbelief. And He was going round about the villages, teaching.
Worsley New Testament
and He was amazed at their unbelief. But he went about all the villages round, teaching.
Youngs Literal Translation
and he wondered because of their unbelief. And he was going round the villages, in a circle, teaching,
Themes
Anthropomorphisms » Miscellaneous acts and states of mind attributed to » Amazement
Topics
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Dia
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Mark 6:6
Verse Info
Context Readings
Rejected At Nazareth
5 He could not do any wonder there, except that he put his hands on a few sick people and cured them. 6 And he wondered at their want of faith. Then he went around among the villages teaching. 7 And he called the Twelve to him and sent them off two by two, giving them power over the foul spirits.
Phrases
Cross References
Matthew 9:35
Jesus went round among all the towns and villages, teaching in their synagogues, and proclaiming the good news of the kingdom, and curing any disease or illness.
Luke 13:22
So he went about among the towns and villages, teaching and making his way toward Jerusalem.
Matthew 8:10
When Jesus heard this he was astonished, and said to his followers, "I tell you, I have not found anyone in Israel with such faith as this.
Matthew 4:23
Then he went all over Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the kingdom, and curing any disease or sickness among the people.
Mark 1:39
So he went all through Galilee, preaching in their synagogues and driving out the demons.
Luke 4:31
And he came down to Capernaum, a town in Galilee. And he taught them on the Sabbath,
Luke 4:44
So he went about Judea, preaching in the synagogues.
John 9:30
The man answered, "There is something very strange about this! You do not know where he came from, and yet he has made me able to see!
Acts 10:38
about Jesus of Nazareth, and how God endowed him with the power of the holy Spirit, and he went about doing good and curing all who were in the power of the devil, because God was with him.