Parallel Verses

World English Bible

and said to his servants, "This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him."

New American Standard Bible

and said to his servants, “This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.”

King James Version

And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

Holman Bible

“This is John the Baptist!” he told his servants. “He has been raised from the dead, and that’s why supernatural powers are at work in him.”

International Standard Version

told his servants, "This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and that's why these miracles are being done by him."

A Conservative Version

and he said to his boys, This is John the immerser. He has risen from the dead, and because of this the powers work in him.

American Standard Version

and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him.

Amplified

and said to his attendants, “This is John the Baptist; he has been raised from the dead, and that is why the miraculous powers are at work in him.”

An Understandable Version

He told his servants, "This must be John, the Immerser; he has risen from the dead and [that explains how] these powers can work through him [i.e., Jesus]."

Anderson New Testament

and he said to his servants: This is John The Immerser; he has risen from the dead; and for this reason the powers of the spiritual world are active within him.

Bible in Basic English

And he said to his servants, This is John the Baptist; he has come back from the dead, and so these powers are working in him.

Common New Testament

and he said to his servants, "This is John the Baptist, he has risen from the dead; that is why these powers are at work in him."

Daniel Mace New Testament

and said to his servants, this is John the baptist, he is risen from the dead, and consequently is invested with miraculous power.

Darby Translation

and said to his servants, This is John the baptist: he is risen from the dead, and because of this these works of power display their force in him.

Godbey New Testament

and he said to his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore miracles are wrought in him.

Goodspeed New Testament

and he said to his attendants, "This man must be John the Baptist. He has risen from the dead, and that is why wonderful powers are working through him."

John Wesley New Testament

he is risen from the dead, and therefore these mighty powers exert themselves in him.

Julia Smith Translation

And he said to his servants, This is John the Baptist; be was aroused from the dead; and for this, powers are energetic in him.

King James 2000

And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do show forth themselves in him.

Lexham Expanded Bible

and he said to his servants, "This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and for this [reason] miraculous powers are at work in him."

Modern King James verseion

and said to his servants, This is John the Baptist. He has risen from the dead, and therefore the powerful works are working in him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said unto his servants, "This is John the Baptist; he is risen again from death, and therefore are such miracles wrought by him."

Moffatt New Testament

And he said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead. That is why miraculous powers are working through him."

Montgomery New Testament

"This man is John the Baptist; he is risen from the dead. That is why miraculous powers are working through him."

NET Bible

and he said to his servants, "This is John the Baptist. He has been raised from the dead! And because of this, miraculous powers are at work in him."

New Heart English Bible

and said to his servants, "This is John the Baptist. He is risen from the dead. That is why these powers work in him."

Noyes New Testament

and said to his servants, This is John the Baptist; he hath risen from the dead, and therefore do these powers work in him.

Sawyer New Testament

and said to his servants, This is John the Baptist; he is raised from the dead; and on that account the mighty works are performed by him.

The Emphasized Bible

and he said unto his servants - This, is John the Immerser, - he hath arisen from the dead, for this cause, are the powers working mightily within him.

Thomas Haweis New Testament

and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead, and therefore miracles are wrought by him.

Twentieth Century New Testament

And said to his attendants: " This must be John the Baptist; he must be risen from the dead, and that is why these miraculous powers are active in him."

Webster

And said to his servants, This is John the Baptist; he hath risen from the dead; and therefore mighty works do show forth themselves in him.

Weymouth New Testament

and he said to his courtiers, "This is John the Baptist: he has come back to life--and that is why these miraculous Powers are working in him."

Williams New Testament

and said to his attendants, "This is John the Baptist. He has risen from the dead, and that is why the powers are at work through him."

Worrell New Testament

"This is John the Immerser; He arose from the dead; and therefore do the powers work in Him."

Worsley New Testament

and said to his servants, This is John the baptist, he is certainly risen from the dead, and therefore miraculous things are done by him:

Youngs Literal Translation

and said to his servants, 'This is John the Baptist, he did rise from the dead, and because of this the mighty energies are working in him.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

παῖς 
Pais 
Usage: 21

his

Usage: 0

παῖς 
Pais 
Usage: 21

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Ἰωάννης 
Ioannes 
John , John , John , John
Usage: 116

the Baptist
Βαπτιστής 
Baptistes 
Usage: 10

he

Usage: 0

is risen
ἐγείρω 
Egeiro 
Usage: 101

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the dead
νεκρός 
Nekros 
Usage: 105

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

δύναμις 
Dunamis 
Usage: 95

ἐνεργέω 
Energeo 
Usage: 21

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

References

American

Easton

Context Readings

Herod Kills John The Baptist

1 At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus, 2 and said to his servants, "This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him." 3 For Herod had laid hold of John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.

Cross References

Matthew 16:14

They said, "Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets."

Matthew 11:11

Most certainly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he.

Mark 8:28

They told him, "John the Baptizer, and others say Elijah, but others: one of the prophets."

John 10:41

Many came to him. They said, "John indeed did no sign, but everything that John said about this man is true."

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain