Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

Then some little children were brought to Jesus, for him to place his hands on them, and pray; but the disciples found fault with those who had brought them.

New American Standard Bible

Then some children were brought to Him so that He might lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

King James Version

Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Holman Bible

Then children were brought to Him so He might put His hands on them and pray. But the disciples rebuked them.

International Standard Version

Then some little children were brought to him so that he might lay his hands on them and pray. But the disciples rebuked those who brought them.

A Conservative Version

Then children were brought to him, so that he would lay his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.

American Standard Version

Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Amplified

Then children were brought to Jesus so that He might place His hands on them [for a blessing] and pray; but the disciples reprimanded them.

An Understandable Version

Then some little children were brought to Jesus so he could pray and place His hands on them [i.e., to bestow a blessing on them]. But His disciples spoke harshly to the people [for doing this].

Anderson New Testament

Then little children were brought to him, that he might lay his hands on them and pray. And the disciples rebuked them.

Bible in Basic English

Then some people took little children to him, so that he might put his hands on them in blessing: and the disciples said sharp words to them.

Common New Testament

Then little children were brought to him that he might put his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.

Daniel Mace New Testament

Then they brought children to him in order to have his blessing: and the disciples rebuked them.

Darby Translation

Then there were brought to him little children that he might lay his hands on them and pray; but the disciples rebuked them.

Godbey New Testament

Then little children were brought to Him, that He might put His hands on them, and pray. And the disciples rebuked them.

Goodspeed New Testament

Then some children were brought up to him so that he might lay his hands on them and pray, but his disciples reproved the people for it.

John Wesley New Testament

Then were brought to him little children, that he should lay his hands on them and pray: and the disciples rebuked them.

Julia Smith Translation

Then young children were brought to him, that he might put hands upon them and pray: and the disciples censured them.

King James 2000

Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Lexham Expanded Bible

Then children were brought to him so that he could lay his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.

Modern King James verseion

Then little children were brought to Him, that He should put His hands on them and pray. And the disciples rebuked them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then were brought to him young children, that he should put his hands on them and pray. And his disciples rebuked them.

Moffatt New Testament

Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray over them. The disciples checked the people,

Montgomery New Testament

Then young children were brought to him, that he might lay his hands on them and pray. His disciples interfered, but Jesus said to them.

NET Bible

Then little children were brought to him for him to lay his hands on them and pray. But the disciples scolded those who brought them.

New Heart English Bible

Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

Noyes New Testament

Then there were brought to him children, that be might lay his hands on them, and pray; and the disciples rebuked them.

Sawyer New Testament

Then little children were brought to him that he should put his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

The Emphasized Bible

Then, wore brought unto him children, - that he might lay his hands upon them, and pray. And, the disciples, rebuked them.

Thomas Haweis New Testament

Then were brought to him little children, that he should lay his hands upon them, and pray [for them]: but the disciples rebuked them.

Webster

Then were brought to him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Weymouth New Testament

Then young children were brought to Him for Him to put His hands on them and pray; but the disciples interfered.

Williams New Testament

After that some little children were brought to Him, for Him to lay His hands on them and pray for them, but His disciples reproved those who brought them.

World English Bible

Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

Worrell New Testament

Then were brought to Him little children, that He might put His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

Worsley New Testament

Then were brought to Him little children, that He might put his hands upon them, and bless them: and the disciples rebuked them;

Youngs Literal Translation

Then were brought near to him children that he might put hands on them and pray, and the disciples rebuked them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

προσφέρω 
Prosphero 
Usage: 36


Usage: 0

παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

he should put
ἐπιτίθημι 
Epitithemi 
lay on, lay, put, lay upon, put on, put upon, set, not tr,
Usage: 34

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

on them

Usage: 0

and


δέ 
De 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 2184

προσεύχομαι 
Proseuchomai 
Usage: 61

the disciples
μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28

References

Easton

Fausets

Context Readings

Little Children Brought To Jesus

12 Some men, it is true, have from birth been disabled for marriage, while others have been disabled by their fellow men, and others again have disabled themselves for the sake of the Kingdom of Heaven. Let him accept it who can." 13 Then some little children were brought to Jesus, for him to place his hands on them, and pray; but the disciples found fault with those who had brought them. 14 Jesus, however, said: "Let the little children come to me, and do not hinder them, for it is to the childlike that the Kingdom of Heaven belongs."

Cross References

Matthew 16:22

But Peter took Jesus aside, and began to rebuke him. "Master," he said, "please God that shall never be your fate!"

Matthew 18:2-5

Jesus called a little child to him, and placed it in the middle of them, and then said:

Matthew 20:31

The crowd told them to be quiet; but the men only called out the louder: "Take pity on us, Master, Son of David!"

Mark 10:13-16

Some of the people were bringing little children to Jesus, for him to touch them; but the disciples found fault with those who had brought them.

Luke 9:49-50

Thereupon John said: "Sir, we saw a man driving out demons by using your name, and we tried to prevent him, because he does not follow you with us."

Luke 9:54-55

When James and John saw this, they said: "Master, do you wish us to call for fire to come down from the heavens and consume them?"

Luke 18:15-17

Some of the people were bringing even their babies to Jesus, for him to touch them; but, when the disciples saw it, they began to find fault with those who had brought them.

Acts 2:39

For the promise is for you and for your children, and also for all those now far away, who may be called by the Lord our God."

1 Corinthians 7:14

For, through his wife, the husband who is an unbeliever has become associated with Christ's People; and the wife who is an unbeliever has become associated with Christ's People through our Brother whom she has married. Otherwise your children would be 'defiled,' but, as it is, they belong to Christ's People.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain