Parallel Verses

New American Standard Bible

And looking at them Jesus said to them, With people this is impossible, but with God all things are possible.”

King James Version

But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Holman Bible

But Jesus looked at them and said, “With men this is impossible, but with God all things are possible.”

International Standard Version

Jesus looked at them intently and said, "For humans this is impossible, but for God all things are possible."

A Conservative Version

And having looked, Jesus said to them, With men this is impossible, but with God all things are possible.

American Standard Version

And Jesus looking upon them'said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Amplified

But Jesus looked at them and said, “With people [as far as it depends on them] it is impossible, but with God all things are possible.”

An Understandable Version

Jesus looked at them and said, "This would be impossible with men, but everything is possible with God."

Anderson New Testament

But Jesus looked on them, and said to them: "With men, this is impossible; but with God, all things are possible.

Bible in Basic English

And Jesus, looking at them, said, With men this is not possible; but with God all things are possible.

Common New Testament

But Jesus looked at them and said to them, "With men this is impossible, but with God all things are possible."

Daniel Mace New Testament

but Jesus looking at them, said, however impracticable this is to men, all things are possible to God.

Darby Translation

But Jesus, looking on them, said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Godbey New Testament

And Jesus looking on them said; With men this is impossible; but all things are possible with God.

Goodspeed New Testament

But Jesus looked at them and said, "For men it is impossible, but anything is possible for God!"

John Wesley New Testament

But Oesus looking upon them, said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Julia Smith Translation

And Jesus having looked up said to them, With men this is impossible, but with God all things are possible.

King James 2000

But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Lexham Expanded Bible

But Jesus looked at [them] [and] said to them, "With human beings this is impossible, but with God all [things] [are] possible."

Modern King James verseion

But Jesus looked on them and said to them, With men this is impossible, but with God all things are possible.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Jesus beheld them, and said unto them, "With men this is impossible, but with God all things are possible."

Moffatt New Testament

Jesus looked at them and said, "This is impossible for men, but anything is possible for God."

Montgomery New Testament

"With men this is impossible," he said, "but with God all things are possible."

NET Bible

Jesus looked at them and replied, "This is impossible for mere humans, but for God all things are possible."

New Heart English Bible

Looking at them, Jesus said, "With men this is impossible, but with God all things are possible."

Noyes New Testament

But Jesus, fixing his eyes on them, said, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Sawyer New Testament

But Jesus looking on them, said, With men this is impossible; but with God all things are possible.

The Emphasized Bible

And, looking intently, Jesus said unto them - With men, this is, impossible, but, with God, all things are possible.

Thomas Haweis New Testament

And Jesus looking upon them, said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Twentieth Century New Testament

But Jesus looked at them, and said: "With men this is impossible, but with God everything is possible." Then Peter turned and said to Jesus:

Webster

But Jesus beheld them, and said to them, With men this is impossible, but with God all things are possible.

Weymouth New Testament

Jesus looked at them and said, "With men this is impossible, but with God everything is possible."

Williams New Testament

But Jesus looked at them and said, "This is impossible for men, but anything is possible for God."

World English Bible

Looking at them, Jesus said, "With men this is impossible, but with God all things are possible."

Worrell New Testament

But Jesus, looking on them, said to them, "With men this is impossible, but with God all things are possible."

Worsley New Testament

But Jesus looking upon them said unto them, With men this is impossible, but with God all things are possible.

Youngs Literal Translation

And Jesus having earnestly beheld, said to them, 'With men this is impossible, but with God all things are possible.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἐμβλέπω 
Emblepo 
Usage: 11

them, and said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

With
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

men
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ἀδύνατος 
Adunatos 
Usage: 7

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

with
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

are
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Devotionals

Devotionals about Matthew 19:26

References

Fausets

Morish

God

Images Matthew 19:26

Prayers for Matthew 19:26

Context Readings

A Rich Young Man

25 But his disciples hearing these things were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? 26 And looking at them Jesus said to them, With people this is impossible, but with God all things are possible.” 27 Then Peter answered and said unto him, Behold, we have forsaken all and followed thee; what shall we have therefore?



Cross References

Job 42:2

I know that thou canst do every thing and that there is no thought hidden from thee.

Luke 1:37

For with God nothing is impossible.

Genesis 18:14

Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

Zechariah 8:6

Thus saith the LORD of the hosts, If this should appear difficult in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be difficult in my eyes? saith the LORD of the hosts.

Jeremiah 32:27

Behold, I am the LORD, the God of all flesh: peradventure shall any thing be covered unto me?

Luke 18:27

And he said, The things which are impossible with men are possible with God.

Jeremiah 32:17

Ah Lord GOD! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and stretched out arm, and there is nothing hidden from thee;

Mark 10:27

Then Jesus looking upon them said, For men it is impossible, but not for God because all things are possible for God.

Numbers 11:23

Then the LORD said unto Moses, Is the LORD's hand waxed short? Thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.

Psalm 3:8

Salvation belongs unto the LORD; thy blessing shall be upon thy people. Selah.

Psalm 62:11

God has spoken once; twice have I heard this that power belongs unto God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain