Parallel Verses

Julia Smith Translation

Saying, That these last worked one hour, and thou hast made them equal to us, having borne the burden and heat of the day.

New American Standard Bible

saying, ‘These last men have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the scorching heat of the day.’

King James Version

Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.

Holman Bible

‘These last men put in one hour, and you made them equal to us who bore the burden of the day and the burning heat!’

International Standard Version

"These last fellows worked only one hour, but you paid them the same as us, and we've been working all day, enduring the scorching heat!'

A Conservative Version

saying, These last did one hour, and thou have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the heat.

American Standard Version

saying, These last have spent but one hour, and thou hast made them equal unto us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.

Amplified

saying, ‘These men who came last worked [only] one hour, and yet you have made them equal [in wages] to us who have carried [most of] the burden and [worked in] the scorching heat of the day.’

An Understandable Version

saying, 'These men [you hired] last have worked only one hour and you gave them wages equal to ours when we carried the heaviest load of the day's work and [put up with] the scorching heat [all day long].'

Anderson New Testament

saying: These last have worked one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day, and the heat.

Bible in Basic English

Saying, These last have done only one hour's work, and you have made them equal to us, who have undergone the hard work of the day and the burning heat.

Common New Testament

saying, 'These last men have worked only one hour, and you made them equal to us who have borne the burden and the heat of the day.'

Daniel Mace New Testament

these last have work'd but an hour, and you put them upon the level with us, who have born the whole fatigue and heat of the day.

Darby Translation

saying, These last have worked one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden of the day and the heat.

Godbey New Testament

saying, These labored one hour, and thou hast made them equal unto us, who bore the burden of the day and the heat.

Goodspeed New Testament

and said, 'These men who were hired last worked only one hour, and you have put them on the same footing with us who have done the heavy work of the day and have stood the midday heat.'

John Wesley New Testament

These last have wrought one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden and heat of the day.

King James 2000

Saying, These last have worked but one hour, and you have made them equal unto us, who have borne the burden and heat of the day.

Lexham Expanded Bible

saying, 'These last [people] worked one hour and you made them equal to us who have endured the burden of the day and the burning heat!'

Modern King James verseion

saying, These last have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and heat of the day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

'These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us which have borne the burden and heat of the day.'

Moffatt New Testament

'These last,' they said, 'have only worked a single hour, and yet you have ranked them equal to us who have borne the brunt of the day's work and the heat!'

Montgomery New Testament

"'Those last men,' they said, 'have toiled only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the burning heat of the day.'

NET Bible

saying, 'These last fellows worked one hour, and you have made them equal to us who bore the hardship and burning heat of the day.'

New Heart English Bible

saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.'

Noyes New Testament

saying, These last have worked but one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden and heat of the day.

Sawyer New Testament

saying, These last have worked but one hour, and you have made them equal with us, who have borne the burden and heat of the day.

The Emphasized Bible

These last, one hour, wrought, and thou hast made them, equal unto us, who have borne the burden of the day, and the scorching heat.

Thomas Haweis New Testament

saying, These last have wrought only a single hour, and thou hast put them on an equality with us, who have borne the burden and heat of the day.

Twentieth Century New Testament

'These last,' they said, 'have done only one hour's work, and yet you have put them on the same footing with us, who have borne the brunt of the day's work, and the heat.'

Webster

Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden and heat of the day.

Weymouth New Testament

"'These who came last have done only one hour's work, and you have put them on a level with us who have worked the whole day and have borne the scorching heat.'

Williams New Testament

and say, 'These last worked only one hour, and yet you have put them on the same footing with us who have borne the heavy burdens and scorching heat of the day.'

World English Bible

saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!'

Worrell New Testament

saying, 'These last wrought but one hour, and you made them equal with us, who bore the burden of the day and the burning heat!'

Worsley New Testament

saying, These last have worked but one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burthen and heat of the day.

Youngs Literal Translation

that These, the last, wrought one hour, and thou didst make them equal to us, who were bearing the burden of the day -- and the heat.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

ἔσχατος 
Eschatos 
Usage: 24

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

but one
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

ὥρα 
Hora 
Usage: 67

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

thou hast made
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372


Usage: 0

ἴσος 
Isos 
Usage: 6

unto us
ἡμῖν 
hemin 
us, we, our, for us
Usage: 160

βαστάζω 
Bastazo 
bear, carry, take up
Usage: 18

the burden
βάρος 
Baros 
Usage: 4

καύσων 
Kauson 
Usage: 1

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

The Parable Of The Workers In The Vineyard

11 And having received, they murmured against the master of the house, 12 Saying, That these last worked one hour, and thou hast made them equal to us, having borne the burden and heat of the day. 13 And he, having answered, said to one of them, Friend, I injure thee not; didst not thou agree with me for a drachma?

Cross References

Luke 12:55

And when the south wind blowing, ye say, That there will be heat; and it is.

James 1:11

For the sun sprang up with heat, and dried up the grass, and its flower fell out, and the decorum of its face was destroyed: so also shall the rich be dried up in his goings.

Isaiah 58:2-3

And day, day, they will seek me, and delight to know my way as a nation who did justice and forsook not the judgment of his God: they will ask me the judgments of justice, they will delight to draw near to Gad.

Jonah 4:8

And it will be as the sun rose, and God will appoint a sultry east wind; and the sun struck upon the head of Jonah, and he will faint, and he will ask his soul to die, and say, It is good for me to die rather than live.

Zechariah 7:3-5

To speak to the priests which were to the house of Jehovah of armies, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself according as I did, how many the years?

Malachi 1:13

And ye said, Behold, what a weariness! and ye puffed at it, said Jehovah of armies; and ye brought the spoiled and the lame, and the sick; and ye brought the gift: shall I accept it from your hand? said Jehovah.

Malachi 3:14

Ye said, Vanity to serve God: and what profit that we watched his watches, and that we went mourning from the face of Jehovah of armies?

Luke 14:10-11

But when thou art called, having gone, recline in the last place; that when he having called thee come, might say to thee, Friend, mount up higher; then shall honour be to thee beore them reclining with thee.

Luke 15:29-30

And he having answered said to the father, Behold, so many years I serve thee, and never at any time passed by thy command: and never hast thou given me a kid, that I might be gladdened with my friends.

Luke 18:11-12

The Pharisee having stood, prayed these to himself, O God, I return thee thanks that I am not as the rest of men, rapacious, unjust, adulterers, or also as this publican.

Romans 3:22-24

And the justice of God by faith of Jesus Christ to all and upon all believing: for there is no distinction:

Romans 3:27

Where then boasting? It was excluded. By what law? of works? No: but by the law of faith.

Romans 3:30

Since one God, who will justify circumcision of faith, and uncircumcision by faith.

Romans 9:30-32

What then shall we say? That the nations, not following justice, overtook justice, and the justice of faith.

Romans 10:1-3

Brethren, truly my heart's delight and prayer to God for Israel is for salvation.

Romans 11:5-6

So then also in the time now has been a remnant according to the election of grace.

1 Corinthians 4:11

Until this present hour we also hunger, and thirst, and we are naked, and are cuffed, and are unsteady.

2 Corinthians 11:23-28

Are they Christ's servants? (I speak being light-headed) I above; in toils more abundant, in blows more excessively, in watchings more abundantly, in deaths often.

Ephesians 3:6

For the nations to be co-heirs, and united in one body, and, participators of his solemn promise in Christ by the good news:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain