Parallel Verses
Anderson New Testament
Is it not allowed me to do what I will with my own? Or, is your eye envious, because I am good?
New American Standard Bible
King James Version
Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?
Holman Bible
International Standard Version
I am allowed to do what I want with my own money, am I not? Or are you envious because I'm generous?'
A Conservative Version
Is it not permitted for me to do what I want with my own? Is thine eye evil, because I am good?
American Standard Version
Is it not lawful for me to do what I will with mine own? or is thine eye evil, because I am good?
Amplified
An Understandable Version
Is it against the law for me to do what I want with my own money? Or, is it that your eye is envious because I choose to be so generous?'
Bible in Basic English
Have I not the right to do as seems good to me in my house? or is your eye evil, because I am good?
Common New Testament
Is it not lawful for me to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?'
Daniel Mace New Testament
can't I do what I will with my own? because I am bountiful, are you invidious?
Darby Translation
is it not lawful for me to do what I will in my own affairs? Is thine eye evil because I am good?
Godbey New Testament
Is it not lawful for me to do as I wish with mine own? Is thine eye evil, because I am good?
Goodspeed New Testament
Have I no right to do what I please with what is mine? Or do you begrudge my generosity?'
John Wesley New Testament
Is it not lawful for me, to do what I will with my own? Is thine eye evil, because I am good?
Julia Smith Translation
Is it not lawful for me to do what I will with my things? Or is thine eye evil because I am good
King James 2000
Is it not lawful for me to do what I will with my own? Is your eye evil, because I am good?
Lexham Expanded Bible
Is it not permitted for me to do whatever I want with [what is] mine? Or is your eye evil because I am generous?'
Modern King James verseion
Is it not lawful for me to do what I want with my own? Is your eye evil because I am good?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Is it not lawful for me to do as me listeth, with mine own? Is thine eye evil because I am good?
Moffatt New Testament
Can I not do as I please with what belongs to me? Have you a grudge because I am generous?'
Montgomery New Testament
"Have I not the right to do what I choose with my own property? Or is your eye evil because I am generous?'
NET Bible
Am I not permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?'
New Heart English Bible
Is not it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?'
Noyes New Testament
Am I not free to do what I will with my own? Is thine eye evil, because I am good?
Sawyer New Testament
Is it not right for me to do what I will with my own? Is your eye evil because I am good?
The Emphasized Bible
Is it not allowed me to do, what I please, with my own? or is, thine eye, evil, because I good?
Thomas Haweis New Testament
Is it not lawful for me to do what I will with my own? Is thine eye evil, because I am good?
Twentieth Century New Testament
Have not I the right to do as I choose with what is mine? Are you envious because I am liberal?'
Webster
Is it not lawful for me to do what I will with my own? is thy eye evil because I am good?
Weymouth New Testament
Have I not a right to do what I choose with my own property? Or are you envious because I am generous?'
Williams New Testament
Have I not the right to do what I please with my own money? Or, is your eye causing you to be covetous, because I am generous?
World English Bible
Isn't it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?'
Worrell New Testament
Is it not lawful for me to do what I will with my own? Or is your eye evil, because I am good?'
Worsley New Testament
and may I not do what I will with my own?
Youngs Literal Translation
is it not lawful to me to do what I will in mine own? is thine eye evil because I am good?
Themes
Contracts » Scriptures illustrative of the binding force of
Employee » Character of unrighteous
Gospel » Compared to » A householder
Jesus Christ » Parables of » The laborers in the vineyard
Jesus Christ » History of » Enunciates the parable of the vineyard (in peraea)
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Kingdom of heaven » Compared » To a householder
Parables » Parables of Christ » Laborers hired
the Reward of saints » Is of God's good pleasure
Servant » Hired » Parable of » The laborers of a vineyard
Wicked people » Gospel invitation to, illustrated by the parables of » The householder
Works » Good » Parables relating to » The laborers in the vineyard
Interlinear
Poieo
thelo
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in Matthew 20:15
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Workers In The Vineyard
14 Take what is yours, and go; I will give to this last even as to you. 15 Is it not allowed me to do what I will with my own? Or, is your eye envious, because I am good? 16 So the last shall be first, and the first last. For many are called, but few are chosen.
Phrases
Names
Cross References
Matthew 6:23
But if your eye be diseased, your whole body will be dark. If therefore, the light that is in you is darkness, how great is that darkness!
Mark 7:22
thefts, schemes for extortion, wicked deeds, deceit, wantonness, an evil eye, calumny, haughtiness, impiety.
Romans 9:15-24
For he says to Moses: I will show mercy to whom I will show mercy; and I will show compassion to whom I will show compassion.
Matthew 11:25
At that time Jesus answered and said: I thank thee, Father, Lord of heaven and of earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them to babes.
John 17:2
as thou hast given him authority over all flesh, that he may give eternal life to all that thou hast given him.
Acts 13:45
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and reviling.
Romans 11:5-6
Thus, then, at the present time also, there is a remnant according to the election of grace.
1 Corinthians 4:7
For who gave you distinction, as a teacher? And what have you as a teacher, that you did not receive? And if you received it, why do you boast, as if you had not received it?
Ephesians 1:11
in him in whom we have obtained our portion, having been predestinated according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,
Ephesians 2:1
Even you, being dead to offenses and sins,
Ephesians 2:5
made alive with Christ even us, being dead to our offenses, (by grace you are saved,)
James 1:18
Of his own will, he begot us with the word of truth, in order that we might be, as it were, the first-fruits of his creatures.
James 5:9
Indulge not in complaints against one another, brethren, lest you be condemned: behold, the judge stands before the door.