Parallel Verses

Williams New Testament

Show me a poll-tax coin."

New American Standard Bible

Show Me the coin used for the poll-tax.” And they brought Him a denarius.

King James Version

Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.

Holman Bible

Show Me the coin used for the tax.” So they brought Him a denarius.

International Standard Version

Show me the coin used for the tax."

A Conservative Version

Exhibit to me the tribute money. And they brought to him a denarius.

American Standard Version

Show me the tribute money. And they brought unto him a denarius.

Amplified

Show me the coin used for the poll-tax.” And they brought Him a denarius [a day’s wage].

An Understandable Version

Show me the coin used for paying taxes." And they brought to Him a coin [Note: This coin was equivalent to one day of a farm laborer's pay, or about $60-$84 in 1994].

Anderson New Testament

Show me the tribute-money. And they brought him a denarius.

Bible in Basic English

Let me see the tax money. And they gave him a penny.

Common New Testament

Show me the money for the tax." And they brought him a denarius.

Daniel Mace New Testament

shew me the tribute money. and they brought him a penny.

Darby Translation

Shew me the money of the tribute. And they presented to him a denarius.

Godbey New Testament

Show me the tribute money: and they brought Him a denarion.

Goodspeed New Testament

"Why do you put me to such a test, you hypocrites? Show me the poll-tax coin!" And they brought him a denarius.

John Wesley New Testament

Shew me the tribute-mony. And they brought to him a penny.

Julia Smith Translation

Show me the piece of money of tribute. And they brought him a drachma.

King James 2000

Show me the tribute money. And they brought unto him a penny.

Lexham Expanded Bible

Show me the coin for the tax!" So they brought him a denarius.

Modern King James verseion

Show Me the tribute money. And they brought a denarius to Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let me see the tribute money." And they took him a penny.

Moffatt New Testament

Show me the coin for taxes." So they brought him a shilling.

Montgomery New Testament

"Hypocrites! Why are you tempting me? Show me the tribute money." So they brought him a shilling.

NET Bible

Show me the coin used for the tax." So they brought him a denarius.

New Heart English Bible

Show me the tax money." They brought to him a denarius.

Noyes New Testament

Show me the tribute money. And they brought to him a denary.

Sawyer New Testament

Show me the tribute money. And they brought him a denarius [14 cents].

The Emphasized Bible

Shew me the coin appointed for the tax. And, they, brought unto him a denary.

Thomas Haweis New Testament

Shew me the money for the tribute; and they brought him a denarius.

Twentieth Century New Testament

Show me the coin with which the tax is paid." And, when they had brought him a florin,

Webster

Show me the tribute-money. And they brought to him a penny.

Weymouth New Testament

Show me the tribute coin." And they brought Him a shilling.

World English Bible

Show me the tax money." They brought to him a denarius.

Worrell New Testament

Show me the tribute-coin." And they brought Him a denary.

Worsley New Testament

Shew me the tribute-money. And they brought Him a Roman Penny.

Youngs Literal Translation

show me the tribute-coin?' and they brought to him a denary;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἐπιδείκνυμι 
Epideiknumi 
Usage: 6

me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

the tribute
κῆνσος 
Kensos 
Usage: 2

νόμισμα 
Nomisma 
Usage: 0

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

προσφέρω 
Prosphero 
Usage: 36


Usage: 0

Context Readings

Paying Taxes To Caesar

18 But Jesus saw their malicious plot, and so asked, "Why are you testing me so, you hypocrites? 19  Show me a poll-tax coin." 20 And He asked them, "Whose likeness and title is this?"


Cross References

Matthew 18:28

"But that slave went out and found one of his fellow-slaves who owed him twenty dollars, and he caught him by the throat and began to choke him, demanding, 'Pay me what you owe me!'

Matthew 20:2

When he had contracted with the laborers at twenty cents a day, he sent them off to his vineyard.

Revelation 6:6

and I heard what seemed to be a voice from the midst of the four living creatures say: "Wheat, fifty cents a quart, barley, fifty cents for three quarts! But you must not injure the oil and wine."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain