Parallel Verses
A Conservative Version
And after being afraid, having gone, I hid thy talent in the ground. Lo, thou have thine own.
New American Standard Bible
King James Version
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
Holman Bible
International Standard Version
Since I was afraid, I went off and hid your talent in the ground. Here, take what's yours!'
American Standard Version
and I was afraid, and went away and hid thy talent in the earth: lo, thou hast thine own.
Amplified
An Understandable Version
and I was afraid, so I went away and hid your talent in the ground. Look, you [can] have your own talent [back].'
Anderson New Testament
And I was afraid, and went and hid your talent in the earth; see, you have yours.
Bible in Basic English
And I was in fear, and went away, and put your talent in the earth: here is what is yours.
Common New Testament
So I was afraid, and went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.'
Daniel Mace New Testament
fear made me hide the talent under ground: but there you have what is your own.
Darby Translation
and being afraid I went away and hid thy talent in the earth; behold, thou hast that which is thine.
Godbey New Testament
and being afraid, having gone away, I hid thy talent in the earth: behold, thou hast thine own.
Goodspeed New Testament
and I was frightened, and I went and hid your thousand dollars in the ground. Here is your money!'
John Wesley New Testament
And being afraid, I went and hid thy talent in the earth: lo, thou hast what is thine.
Julia Smith Translation
And having been afraid, having gone away, I concealed thy talent in the earth; see, thou hast thine own.
King James 2000
And I was afraid, and went and hid your talent in the earth: lo, there you have what is yours.
Lexham Expanded Bible
And [because I] was afraid, I went away [and] hid your talent in the ground. See, you have [what is] yours!'
Modern King James verseion
And I was afraid and went and hid your talent in the earth. Lo, you have yours.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and was therefore afraid, and went and hid thy talent in the earth: Behold, thou hast thine own.'
Moffatt New Testament
So I was afraid; I went and hid your two hundred and fifty pounds in the earth. There's your money!'
Montgomery New Testament
"so I was afraid; I went away and buried your talent in the earth. There, you have what belongs to you!'
NET Bible
so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.'
New Heart English Bible
I was afraid, and went away and hid your talent in the earth. See, you have what is yours.'
Noyes New Testament
and I was afraid, and went and hid thy talent in the earth. See! thou hast thine own.
Sawyer New Testament
and being afraid I went away and hid your talent in the earth; behold, you have what is yours.
The Emphasized Bible
And, overcome with fear, I went away, and hid thy talent in the ground: See! thou hast what is thine!
Thomas Haweis New Testament
and being afraid, I went and hid thy talent in the ground: see here, thou hast thine own.
Twentieth Century New Testament
And, in my fear, I went and hid your money in the ground; look, here is what belongs to you!'
Webster
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast what is thine.
Weymouth New Testament
So being afraid I went and buried your talent in the ground: there you have what belongs to you.'
Williams New Testament
So I was afraid, and went off and buried your thousand dollars in the ground. Here is your money.'
World English Bible
I was afraid, and went away and hid your talent in the earth. Behold, you have what is yours.'
Worrell New Testament
and, being afraid, going away, I hid your talent in the earth: behold, you have your own.'
Worsley New Testament
and I was afraid, and went and hid thy talent in the ground; behold, there is thine own:
Youngs Literal Translation
and having been afraid, having gone away, I hid thy talent in the earth; lo, thou hast thine own!
Themes
Civil service » Appointment in, on account of merit
Excuses » Seven excuses offered for the neglect of duty » The hardness of the master
the Gifts of God » Illustrated
Jesus Christ » Parables of » The talents
Jesus Christ » History of » Enunciates the parables of the ten virgins and of the talents
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Parables » Parables of Christ » Talents
Probation » Taught in parables of the talents and pounds
Punishment » According to deeds » See the parable of the talents
Servant » Wicked and unfaithful » In the parable of the talents and the parable of the pounds
Steward » Figurative » See the parable » Of the talents
Trustee » The parable of the pounds
Interlinear
Eido
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 25:25
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Talents
24 And the man who received the one talent also having come, said, Lord, I knew thee that thou are a hard man, reaping where thou did not sow, and gathering from where thou did not scatter. 25 And after being afraid, having gone, I hid thy talent in the ground. Lo, thou have thine own. 26 But having answered, his lord said to him, Thou evil and lazy bondman, thou knew that I reap where I sowed not, and gather from where I did not scatter.
Cross References
2 Samuel 6:9-10
And David was afraid of LORD that day, and he said, How shall the ark of LORD come to me?
Proverbs 26:13
The sluggard says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Isaiah 57:11
And of whom have thou been afraid and in fear, that thou lie, and have not remembered me, nor laid it to thy heart? Have I not held my peace even of long time, and thou do not fear me?
Romans 8:15
For ye did not receive a spirit of bondage again for fear, but ye received a spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
2 Timothy 1:6-7
Because of which reason I remind thee to rekindle the gift of God that is in thee through the laying on of my hands.
Revelation 21:8
But for the cowards, and unbelieving, and sinful, and abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and brimstone, which is the second death.