Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And in his being accused by the chief priests and the elders, he did not answer any thing,

New American Standard Bible

And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer.

King James Version

And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.

Holman Bible

And while He was being accused by the chief priests and elders, He didn’t answer.

International Standard Version

While Jesus was being accused by the high priests and elders, he made no reply.

A Conservative Version

And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

American Standard Version

And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

Amplified

But when the charges were made against Him by the chief priests and elders, He made no answer.

An Understandable Version

When He was accused by the leading priests and the [Jewish] elders, He made no reply.

Anderson New Testament

And when he was accused by the chief priests and elders, he made no answer.

Bible in Basic English

But when the chief priests and those in authority made statements against him, he gave no answer.

Common New Testament

But when he was accused by the chief priests and elders, he made no answer.

Daniel Mace New Testament

but when he was accused by the chief priests and elders, he return'd no answer.

Darby Translation

And when he was accused of the chief priests and the elders, he answered nothing.

Godbey New Testament

And while He is accused by the chief priests and elders, He responded nothing.

Goodspeed New Testament

And while the high priests and elders were making their charges against him, he made no answer.

John Wesley New Testament

And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

Jubilee 2000 Bible

And being accused by the princes of the priests and the elders, he answered nothing.

Julia Smith Translation

And in the accusing him by the chief priests and the more ancient, he answered nothing.

King James 2000

And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.

Lexham Expanded Bible

And {when he was being accused} by the chief priests and elders he answered nothing.

Modern King James verseion

And when He was accused by the chief priests and elders, He answered nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.

Moffatt New Testament

But while he was being accused by the high priests and elders, he made no reply.

Montgomery New Testament

"It is as you say," answered Jesus; but while he was being accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

NET Bible

But when he was accused by the chief priests and the elders, he did not respond.

New Heart English Bible

When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

Noyes New Testament

And when he was accused by the chief priests and elders, he made no answer.

Sawyer New Testament

And when he was accused by the chief priests and elders he answered nothing.

The Emphasized Bible

And, while he was being accused by the High-priests and Elders, he answered nothing.

Thomas Haweis New Testament

And when he was accused of the chief priests and elders, he made no reply.

Twentieth Century New Testament

While charges were being brought against him by the Chief Priests and Councillors, Jesus made no reply.

Webster

And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

Weymouth New Testament

When however the High Priests and the Elders kept bringing their charges against Him, He said not a word in reply.

Williams New Testament

And while the charges were being made against Him by the high priests and elders, He made no answer.

World English Bible

When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

Worrell New Testament

And, while He was being accused by the high priests and elders, He answered nothing.

Worsley New Testament

And when he was accused by the chief priests and elders, He answered nothing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

he

Usage: 0

κατηγορέω 
Kategoreo 
Usage: 20

of
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πρεσβύτερος 
Presbuteros 
Usage: 65

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

References

Easton

Context Readings

Jesus Before Pilate

11 And Jesus stood before the governor, and the governor did question him, saying, 'Art thou the king of the Jews!' And Jesus said to him, 'Thou sayest.' 12 And in his being accused by the chief priests and the elders, he did not answer any thing, 13 then saith Pilate to him, 'Dost thou not hear how many things they witness against thee?'


Cross References

Matthew 26:63

and Jesus was silent. And the chief priest answering said to him, 'I adjure thee, by the living God, that thou mayest say to us, if thou art the Christ -- the Son of God.'

Psalm 38:13-14

And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.

Isaiah 53:7

It hath been exacted, and he hath answered, And he openeth not his mouth, As a lamb to the slaughter he is brought, And as a sheep before its shearers is dumb, And he openeth not his mouth.

Matthew 27:14

And he did not answer him, not even to one word, so that the governor did wonder greatly.

Mark 15:3-5

And the chief priests were accusing him of many things, but he answered nothing.

John 19:9-11

and entered again to the praetorium, and saith to Jesus, 'Whence art thou?' and Jesus gave him no answer.

Acts 8:32

And the contents of the Writing that he was reading was this: 'As a sheep unto slaughter he was led, and as a lamb before his shearer dumb, so he doth not open his mouth;

1 Peter 2:23

who being reviled -- was not reviling again, suffering -- was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain