Parallel Verses

Thomas Haweis New Testament

Being therefore gathered around him, Pilate said to them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus called Messiah?

New American Standard Bible

So when the people gathered together, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?”

King James Version

Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ?

Holman Bible

So when they had gathered together, Pilate said to them, “Who is it you want me to release for you—Barabbas, or Jesus who is called Messiah?”

International Standard Version

So when the people had gathered, Pilate asked them, "Which man do you want me to release for you Barabbas, or Jesus who is called "the Messiah'?"

A Conservative Version

When therefore they were gathered together, Pilate said to them, Whom do ye want I should release to you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?

American Standard Version

When therefore they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?

Amplified

So when they had assembled [for this purpose], Pilate said to them, “Whom do you want me to set free for you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?”

An Understandable Version

Therefore, when the people had gathered together, Pilate asked them, "Whom do you want me to release, Barabbas or Jesus, who is called 'Christ'?"

Anderson New Testament

Therefore, while they were together, Pilate said to them: Which do you wish me to release to you, Barabbas, or Jesus, who is called Christ?

Bible in Basic English

So when they came together, Pilate said to them, Whom will you have? Barabbas, or Jesus, who is named Christ?

Common New Testament

So when they had gathered, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you, Barabbas or Jesus who is called Christ?"

Daniel Mace New Testament

therefore when they were assembled, Pilate said to them, who would you have releas'd? Barabbas, or Jesus, who is called Christ?

Darby Translation

They therefore being gathered together, Pilate said to them, Whom will ye that I release to you, Barabbas, or Jesus who is called Christ?

Godbey New Testament

Then they being assembled, Pilate said to them, Whom do you wish that I may release unto you? Barabbas? or Jesus who is called Christ?

Goodspeed New Testament

So when they gathered to ask this, Pilate said to them, "Which one do you want me to release for you, Barabbas, or Jesus, the so-called Christ?"

John Wesley New Testament

Therefore when they were gathered together, Pilate said to them, Whom will ye that I release to you? Barabbas? Or Jesus who is called Christ?

Julia Smith Translation

Therefore they assembled together, Pilate laid to them, Whom will ye I shall loose to you? Barabbas, or Jesus, called Christ?

King James 2000

Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will you that I release unto you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?

Lexham Expanded Bible

So [after] they had assembled, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you--Jesus Barabbas or Jesus who is called Christ?"

Modern King James verseion

Therefore when they were gathered together, Pilate said to them, Whom do you desire that I release to you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when they were gathered together, Pilate said unto them, "Whether will ye that I give loose unto you: Barabbas, or Jesus which is called Christ?"

Moffatt New Testament

so, when they had gathered, Pilate said to them, "Who do you want released? Jesus Bar-Abbas or Jesus the so-called 'Christ'?"

Montgomery New Testament

So when they had assembled, Pilate said to them, "Whom do you want me to release to you, Barabbas, or Jesus who is called Christ?"

NET Bible

So after they had assembled, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you, Jesus Barabbas or Jesus who is called the Christ?"

New Heart English Bible

When therefore they were gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release to you? Barabbas, or Jesus, who is called Messiah?"

Noyes New Testament

When therefore they were assembled, Pilate said to them, Whom will ye that I release to you? Barabbas, or Jesus, who is called Christ?

Sawyer New Testament

When, therefore, they were assembled together, Pilate said to them, Which do you wish me to release to you? Barabbas? or Jesus, called Christ?

The Emphasized Bible

They therefore having come together, Pilate, said to them - Whom will ye I should release unto you? Barabbas? or Jesus, who is called Christ?

Twentieth Century New Testament

So, when the people had collected, Pilate said to them: "Which do you wish me to release for you? Barabbas? Or Jesus who is called 'Christ'?"

Webster

Therefore when they were assembled, Pilate said to them, Whom will ye that I release to you? Barabbas, or Jesus, who is called Christ?

Weymouth New Testament

So when they were now assembled Pilate appealed to them. "Whom shall I release to you," he said, "Barabbas, or Jesus the so-called Christ?"

Williams New Testament

So when they met for this purpose, Pilate asked them, "Which one do you want me to set free, Barabbas, or Jesus, the so-called Christ?"

World English Bible

When therefore they were gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release to you? Barabbas, or Jesus, who is called Christ?"

Worrell New Testament

When, therefore, they were gathered together, Pilate said to them, "Whom do ye desire that I should release to you? Barabbas or Jesus Who is called Christ?"

Worsley New Testament

Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you?

Youngs Literal Translation

they therefore having been gathered together, Pilate said to them, 'Whom will ye I shall release to you? Barabbas or Jesus who is called Christ?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417


Usage: 0

συνάγω 
sunago 
Usage: 40

Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

τίς 
Tis 
Usage: 344

will ye
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

ἀπολύω 
Apoluo 
Usage: 52

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

Βαραββᾶς 
Barabbas 
Usage: 11

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Pilate Releases Barabbas

16 And they had at that time a notorious prisoner, called Barabbas. 17 Being therefore gathered around him, Pilate said to them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus called Messiah? 18 For he knew that out of envy they had delivered him up.


Cross References

Matthew 1:16

and Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom is born Jesus, who is called Christ.

Matthew 27:21-22

The governor repeating the question, said to them, Which of the two will ye that I release unto you? They said Barabbas.

Mark 15:9-12

Then Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the king of the Jews?

John 19:15

But they cried vociferously, Away with him, away! crucify him! Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain