Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

So they went made the tomb secure, by sealing the stone, in presence of the guard.

New American Standard Bible

And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.

King James Version

So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

Holman Bible

Then they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting the guard.

International Standard Version

So they went and secured the tomb by putting a seal on the stone in the presence of the guards.

A Conservative Version

And having gone, they made the tomb secure, with the security having sealed the stone.

American Standard Version

So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.

Amplified

So they went off and made the tomb secure by sealing the boulder, a guard of soldiers being with them and remaining to watch.

An Understandable Version

So, they went and secured the grave site, placing a [wax] seal on the stone, while the guards watched.

Anderson New Testament

And they went and made the sepulcher safe, by placing a seal upon the stone, and setting the guard.

Bible in Basic English

So they went, and made safe the place where his body was, putting a stamp on the stone, and the watchmen were with them.

Common New Testament

So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard.

Daniel Mace New Testament

accordingly they went, and having clapt a seal upon the stone, they posted a guard to secure the sepulchre.

Darby Translation

And they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch besides.

Godbey New Testament

And having gone, they secured the tomb, sealing the stone, with the guard.

Goodspeed New Testament

And they went and set the guard and put a seal on the stone.

John Wesley New Testament

So they went and secured the sepulchre, sealing the stone, and setting a guard.

Jubilee 2000 Bible

So they went and made the sepulchre secure, sealing the stone and setting a watch.

Julia Smith Translation

And they, having gone, rendered the tomb secure, having sealed the stone with the watch.

King James 2000

So they went, and made the sepulcher sure, sealing the stone, and setting a guard.

Lexham Expanded Bible

So they went with the guard of soldiers [and] made the tomb secure [by] sealing the stone.

Modern King James verseion

And going they made the tomb secure, sealing the stone along with the guard.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they went and made the sepulchre sure with watchmen, and sealed the stone.

Moffatt New Testament

So off they went and made the tomb secure by putting a seal on the boulder and setting the guard.

Montgomery New Testament

So they went and made the sepulcher secure, by sealing the stone in the presence of the guard.

NET Bible

So they went with the soldiers of the guard and made the tomb secure by sealing the stone.

New Heart English Bible

So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.

Noyes New Testament

And they went, and made the sepulchre secure, sealing the stone, and setting the guard.

Sawyer New Testament

And they went and made the tomb safe with a guard, having sealed the stone.

The Emphasized Bible

And, they, went and secured for themselves the sepulchre, sealing the stone, with the guard.

Thomas Haweis New Testament

So they went and made the sepulchre secure, putting a seal upon the stone, after placing the guard.

Webster

So they went, and having sealed the stone, made the sepulcher secure with a watch.

Weymouth New Testament

So they went and made the sepulchre secure, sealing the stone besides setting the guard.

Williams New Testament

So off they went and made the tomb secure by sealing the boulder and setting a guard.

World English Bible

So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.

Worrell New Testament

And, going, they made the sepulchre secure, sealing the stone, in connection with the guard.

Worsley New Testament

So they went and made the sepulchre safe, sealing the stone, and setting a guard to watch it.

Youngs Literal Translation

and they, having gone, did make the sepulchre secure, having sealed the stone, together with the watch.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184


which, who, the things, the son,
Usage: 0

πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

and made
ἀσφαλίζω 
Asphalizo 
Usage: 4

the sepulchre
τάφος 
Taphos 
Usage: 5

ἀσφαλίζω 
Asphalizo 
Usage: 4

σφραγίζω 
Sphragizo 
seal, set to seal, stop, seal up, set a seal, vr seal
Usage: 25

the stone
λίθος 
Lithos 
Usage: 41

and setting
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

The Tomb Is Sealed And Guarded

65 "You may have a guard," was Pilate's reply; "go and make the tomb as secure as you can." 66 So they went made the tomb secure, by sealing the stone, in presence of the guard.


Cross References

Matthew 27:60

And laid it in his newly-made tomb which he had cut in the rock; and, before he left, he rolled a great stone against the entrance of the tomb.

Matthew 28:2

When suddenly a great earthquake occurred. For an angel of the Lord descended from Heaven, and came and rolled away the stone, and seated himself upon it.

Matthew 28:11

While they were still on their way, some of the guard came into the city, and reported to the Chief Priests everything that had happened.

2 Timothy 2:19

Yet God's firm foundation still stands unmoved, and it bears this inscription-- 'THE LORD KNOWS THOSE WHO ARE HIS'; and this-- 'LET ALL THOSE WHO USE THE NAME OF THE LORD TURN AWAY FROM WICKEDNESS.'

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain